Modern Translations New International VersionHis concubine, whose name was Reumah, also had sons: Tebah, Gaham, Tahash and Maakah.
New Living TranslationNahor had four other children from his concubine Reumah. Their names were Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
English Standard VersionMoreover, his concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Berean Study BibleMoreover, Nahor’s concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
New American Standard BibleHis concubine, whose name was Reumah, also gave birth to Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
NASB 1995His concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
NASB 1977 And his concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
Amplified BibleNahor’s concubine, whose name was Reumah, gave birth to Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
Christian Standard BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Holman Christian Standard BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Contemporary English VersionNahor also had another wife. Her name was Reumah, and she had four sons: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Good News TranslationReumah, Nahor's concubine, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
GOD'S WORD® TranslationNahor's concubine, whose name was Reumah, had the following children: Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah."
International Standard VersionAlso, his concubine Reumah gave birth to Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
NET BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore him children--Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah. Classic Translations King James BibleAnd his concubine, whose name was Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
New King James VersionHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.
King James 2000 BibleAnd his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
New Heart English BibleHis secondary wife, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
World English BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
American King James VersionAnd his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
American Standard VersionAnd his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
A Faithful VersionAnd his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
Darby Bible TranslationAnd his concubine, named Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maacah.
English Revised VersionAnd his concubine, whose name was Reumah, she also bare Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
Webster's Bible TranslationAnd his concubine, whose name was Reumah, she bore also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah.
Early Modern Geneva Bible of 1587And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, and Gahan, and Thahash and Maachah.
Bishops' Bible of 1568And his concubine called Reumah, she bare also Tebah, & Gaham, Thahas, and Maacha.
Coverdale Bible of 1535And his concubyne called Rehuma, bare also: namely, Theba, Sahan, Thahas, and Maacha.
Tyndale Bible of 1526And his concubyne called Rheuma she bare also Tebah Gaham Thahas and Maacha. Literal Translations Literal Standard Versionand his concubine, whose name [is] Reumah, she also has borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.
Young's Literal Translation and his concubine, whose name is Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.
Smith's Literal TranslationAnd his concubine, and her name Reumah, and she will bare Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachab.
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd his concubine, named Roma, bore Tabee, and Gaham, and Tahas, and Maacha.
Catholic Public Domain VersionIn truth, his concubine, named Reumah, bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd his concubine’s name was Ruma, and she bore also Tebakh, Gakham, Thakhash and Maaka.
Lamsa BibleAnd his concubine, whose name was Romah, also bore Tebah, Gaham, Thahash, and Maachah.
OT Translations JPS Tanakh 1917And his concubine, whose name was Reumah, she also bore Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maacah.
Brenton Septuagint TranslationAnd his concubine whose name was Rheuma, she also bore Tabec, and Taam, and Tochos, and Mocha.
|
Parallel Strong's Berean Study BibleMoreover, Nahor’s concubine, whose name was Reumah, bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
Young's Literal Translationand his concubine, whose name [is] Reumah, she also hath borne Tebah, and Gaham, and Tahash, and Maachah.
Holman Christian Standard BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.
New American Standard BibleHis concubine, whose name was Reumah, also bore Tebah and Gaham and Tahash and Maacah.
King James BibleAnd his concubine, whose name [was] Reumah, she bare also Tebah, and Gaham, and Thahash, and Maachah. |
|