Classic Translations
King James BibleBenjamin shall ravin
as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
New King James Version“Benjamin is a ravenous wolf; In the morning he shall devour the prey, And at night he shall divide the spoil.”
King James 2000 BibleBenjamin is ravenous as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
New Heart English BibleBenjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey, and at evening he will divide the plunder."
World English Bible"Benjamin is a ravenous wolf. In the morning he will devour the prey. At evening he will divide the spoil."
American King James VersionBenjamin shall shred as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
American Standard VersionBenjamin is a wolf that raveneth: In the morning she shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
A Faithful VersionBenjamin is a wolf that tears in pieces. In the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil."
Darby Bible TranslationBenjamin -- [as] a wolf will he tear to pieces; In the morning he will devour the prey, And in the evening he will divide the booty.
English Revised VersionBenjamin is a wolf that ravineth: In the morning he shall devour the prey, And at even he shall divide the spoil.
Webster's Bible TranslationBenjamin shall raven as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
Early Modern
Geneva Bible of 1587Beniamin shall rauine as a wolfe: in the morning he shall deuoure the pray, and at night he shal deuide the spoyle.
Bishops' Bible of 1568Beniamin shall rauishe as a wolfe: In the mornyng he shall deuour the pray, and at nyght he shall deuide the spoyle.
Coverdale Bible of 1535Ben Iamin, a rauyshinge wolfe. In the mornynge shal he deuoure the praye, but in the euenynge he shal deuyde the spoyle.
Tyndale Bible of 1526Ben Iamin is a raueshynge wolfe. In the mornynge be shall deuoure his praye ad at nyghte he shall deuyde his spoyle.