Modern Translations New International VersionAs Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, "Look, Teacher! What massive stones! What magnificent buildings!"
New Living TranslationAs Jesus was leaving the Temple that day, one of his disciples said, “Teacher, look at these magnificent buildings! Look at the impressive stones in the walls.”
English Standard VersionAnd as he came out of the temple, one of his disciples said to him, “Look, Teacher, what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Berean Study BibleAs Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look at the magnificent stones and buildings!”
New American Standard BibleAs He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look! What wonderful stones and what wonderful buildings!”
NASB 1995As He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!"
NASB 1977 And as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Amplified BibleAs He was coming out of the temple [grounds], one of His disciples said to Him, “Teacher, look what wonderful stones and what wonderful buildings!”
Christian Standard BibleAs he was going out of the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, look! What massive stones! What impressive buildings! ”
Holman Christian Standard BibleAs He was going out of the temple complex, one of His disciples said to Him, "Teacher, look! What massive stones! What impressive buildings!"
Contemporary English VersionAs Jesus was leaving the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these beautiful stones and wonderful buildings!"
Good News TranslationAs Jesus was leaving the Temple, one of his disciples said, "Look, Teacher! What wonderful stones and buildings!"
GOD'S WORD® TranslationAs Jesus was going out of the temple courtyard, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these huge stones and these beautiful buildings!"
International Standard VersionAs Jesus was leaving the Temple, one of his disciples told him, "Look, Teacher, what large stones and what beautiful buildings!"
NET BibleNow as Jesus was going out of the temple courts, one of his disciples said to him, "Teacher, look at these tremendous stones and buildings!" Classic Translations King James BibleAnd as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
New King James VersionThen as He went out of the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, see what manner of stones and what buildings are here!”
King James 2000 BibleAnd as he went out of the temple, one of his disciples said unto him, Teacher, see what manner of stones and what buildings are here!
New Heart English BibleAs he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings."
World English BibleAs he went out of the temple, one of his disciples said to him, "Teacher, see what kind of stones and what kind of buildings!"
American King James VersionAnd as he went out of the temple, one of his disciples said to him, Master, see what manner of stones and what buildings are here!
American Standard VersionAnd as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!
A Faithful VersionAnd as He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Master, see how splendid the stones and buildings are!"
Darby Bible TranslationAnd as he was going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see what stones and what buildings!
English Revised VersionAnd as he went forth out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, behold, what manner of stones and what manner of buildings!
Webster's Bible TranslationAnd as he was going out of the temple, one of his disciples saith to him, Master, see what manner of stones, and what buildings are here!
Early Modern Geneva Bible of 1587And as he went out of the Temple, one of his disciples said vnto him, Master, see what maner stones, and what maner buildings are here.
Bishops' Bible of 1568And as he went out of the temple, one of his disciples sayde vnto hym: Maister, see what stones, & what buildynges Literal Translations Literal Standard VersionAnd as He is going forth out of the temple, one of His disciples says to Him, “Teacher, see! What stones! And what buildings!”
Berean Literal BibleAnd of Him going forth out of the temple, one of His disciples says to Him, "Teacher, behold what stones and what buildings!"
Young's Literal Translation And as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, 'Teacher, see! what stones! and what buildings!'
Smith's Literal TranslationAnd he going out of the temple, one of his disciples says to him, Teacher, see of what country the stones, and of what country the buildings!
Literal Emphasis TranslationAnd as He is going out from the temple, one of His disciples says to Him, Teacher, behold what stones and what buildings!
Catholic Translations Douay-Rheims BibleAND as he was going out of the temple, one of his disciples said to him: Master, behold what manner of stones and what buildings are here.
Catholic Public Domain VersionAnd as he was departing from the temple, one of his disciples said to him, “Teacher, observe these fine stones and fine structures.”
Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishAnd when Yeshua went out from The Temple, one of his disciples said to him, “Teacher, look, see what stones and what buildings!”
Lamsa BibleWHEN JESUS went out of the temple, one of his disciples said to him, Teacher, behold, look at those stones and those buildings.
NT Translations Anderson New TestamentAnd as he was going out from the temple, one of his disciples said to him: Teacher, see what stones and what buildings!
Godbey New TestamentAnd He departing out from the temple, one of His disciples says to Him, Teacher, behold, how great stones and how great buildings!
Haweis New TestamentAND as he was going out of the temple, one of his disciples said unto him, Master, behold what vast stones, and what structures!
Mace New TestamentAs Jesus was going out of the temple, one of his disciples said to him, see, master, what stone-work, and buildings are here.
Weymouth New TestamentAs He was leaving the Temple, one of His disciples exclaimed, "Look, Rabbi, what wonderful stones! what wonderful buildings!"
Worrell New TestamentAnd, as He was going out of the temple, one of His disciples says to Him, "Teacher, behold, what manner of stones and what manner of buildings!"
Worsley New TestamentAnd as He was going out of the temple, one of his disciples saith to Him, Master, behold what fine stones are here, and what stately buildings!
|
Parallel Strong's Berean Study BibleAs Jesus was leaving the temple, one of His disciples said to Him, “Teacher, look at the magnificent stones and buildings!”
Young's Literal TranslationAnd as he is going forth out of the temple, one of his disciples saith to him, ‘Teacher, see! what stones! and what buildings!’
Holman Christian Standard BibleAs He was going out of the temple complex, one of His disciples said to Him, “ Teacher, look! What massive stones! What impressive buildings! ”
New American Standard BibleAs He was going out of the temple, one of His disciples said to Him, "Teacher, behold what wonderful stones and what wonderful buildings!"
King James BibleAnd as he went out of the temple, one of his disciples saith unto him, Master, see what manner of stones and what buildings [are here]! |
|