chouraver (Französisch)
[Bearbeiten]| Zeitform | Person | Wortform |
|---|---|---|
| Präsens | je | chourave |
| tu | chouraves | |
| il, elle, on | chourave | |
| nous | chouravons | |
| vous | chouravez | |
| ils, elles | chouravent | |
| PartizipII | Maskulinum | Femininum |
| Singular | chouravé | chouravée |
| Plural | chouravés | chouravées |
| Hilfsverb | avoir | |
| Alle weiteren Formen: Flexion:chouraver | ||
Nebenformen:
Worttrennung:
- chou·ra·ver
Aussprache:
- IPA: [ʃuʁave]
- Hörbeispiele: 👁 Lautsprecherbild
chouraver(Info)
Bedeutungen:
- [1] heimlich, unbemerkt entwenden: klauen, schoren
Herkunft:
- Es handelt sich um eine seit – je nach Quelle – 1931[1] beziehungsweise 1938[2][3] bezeugte Entlehnung aus dem romanesischen tchorav[1][3], czorav ‚ich stehle‘[4], einer flektierten Form zum Verbstamm cōr- [t͡ʃ-] ‚stehlen‘ mit dem Suffix der 1. Person Singular Indikativ Präsens -av.[2]
- Das zunächst einzig im Argot vorkommende Wort wurde später in die französische Umgangssprache übernommen.[1]
- Etymologisch lassen sich xorar→ca ‚robar‘[5] im katalanischen Argot, chorar→es ‚hurtar o robar algo‘[6] im spanischen sowie ciordi→ro[7] und ciurdi→ro ‚a fura; a șterpeli‘[7] im rumänischen vergleichen.[2] Auch das im Rotwelschen[8] und in der deutschen Umgangssprache[9] bezeugte schoren entstammt der gleichen Quelle.
Synonyme:
- [1] subtiliser, voler
- [1] schriftsprachlich: dérober
- [1] umgangssprachlich: barboter, chaparder, chiper, escamoter, faucher, piquer; (Kanada): gifler
- [1] veraltend: choper
- [1] sondersprachlich (Argot), umgangssprachlich: étouffer
Oberbegriffe:
- [1] s’emparer
Beispiele:
- [1] «QUI a chouravé ma gamelle?»[10]
- „WER hat meinen Napf geschort?“
- [1] «Autre raison pour adopter l’identité du gangster de Chicago: quand ils font un casse, quand ils ‹chouravent›, ils créent le casse.»[11]
- „Ein weiterer Grund, um die Identität eines Chicagoer Gangsters anzunehmen: wenn sie einen Bruch machen, wenn sie ‚schoren‘, [dann] machen sie alles zu Bruch.“
Wortbildungen:
Übersetzungen
[Bearbeiten]- [1] Dictionnaire vivant de la langue française (ARTFL) „chouraver“
- [1] PONS Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] Langenscheidt Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] LEO Französisch-Deutsch, Stichwort: „chouraver“
- [1] Larousse: Dictionnaires Français „chouraver“
- [1] Volker Noll:Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot.Peter Lang,Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik; Band 25, ISSN 0170-8821),ISBN 3-631-44109-6,Seite106.
- [1] Paul Robert:Le Nouveau Petit Robert.Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey.Dictionnaires Le Robert,Paris2010,ISBN 978-2-84902-633-5(bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517609-6 erschienen), Seite 428.
Quellen:
- 1 2 3 Alain Rey [Leitung](Herausgeber):Dictionnaire historique de la langue française.Dictionnaires Le Robert,Paris2011,ISBN 978-2-321-00013-6, Stichwort »CHOURAVER«,Seite‹ohne Seitenangabe›(E-Book; zitiert nach Google Books).
- 1 2 3 Volker Noll:Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot.Peter Lang,Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik; Band 25),ISBN 3-631-44109-6,Seite106.
- 1 2 Paul Robert:Le Nouveau Petit Robert.Dictionnaire alphabétique et analogique de la langue française; texte remanié et amplifié sous la direction de Josette Rey-Debove et Alain Rey.Dictionnaires Le Robert,Paris2010,ISBN 978-2-84902-633-5(bei Klett/PONS unter der ISBN 978-3-12-517609-6 erschienen), Seite 428.
- ↑ Volker Noll:Die fremdsprachlichen Elemente im französischen Argot.Peter Lang,Frankfurt am Main/Bern/New York/Paris1991 (Heidelberger Beiträge zur Romanistik; Band 25),ISBN 3-631-44109-6,Seite104.
- ↑ Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll: Diccionari català-valencià-balear. Inventari lexicogràfic i etimològic de la llengua catalana en totes les seves formes literàries i dialectals. Editorial Moll, Palma de Mallorca 1993, ISBN 84-273-0025-5 (Obra completa). Gekürztes Stichwort „xorar“.
- ↑ Real Academia Española, Diccionario de la lengua española (DLE), 2001 „chouraver“
- 1 2 DEX online: „ciordi“
- ↑ Siegmund A. Wolf(Herausgeber):Wörterbuch des Rotwelschen.Deutsche Gaunersprache.3.Auflage.Helmut Buske Verlag,Hamburg1993,Seite334, Nummer 5947a(Unveränderter Nachdruck der 2. Auflage von 1985).
- ↑ Heinz Küpper:Wörterbuch der deutschen Umgangssprache.In:Digitale Bibliothek.1.Auflage.36,Directmedia Publishing,Berlin2006,ISBN 3-89853-436-7, Stichwort »schoren«.
- ↑ Albertine Sarrazin; préface d’Hervé Bazin:Romans, lettres et poèmes.Jean-Jacques Pauvert,[Paris]1967,Seite245(Zitiert nach Google Books).
- ↑ Jeanne Combaz:Les détenus de la peur.Le Centurion,[Paris]1982,ISBN 2-227-12303-6,Seite45(Zitiert nach Google Books).
