Translingual
[edit]Etymology
[edit]Abbreviation of English Adjora.
Symbol
[edit]ado
See also
[edit]English
[edit]Etymology
[edit]From Northern Middle English at do (“to do”), infinitive of do, don (“to do”), see do. Influenced by an Old Norse practice of marking the infinitive by using the preposition at, att (compare Danish at gå (“to go”)). More at at, do.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /əˈduː/
Audio (Southern England): (file)
- Rhymes: -uː
Noun
[edit]ado (uncountable)
- Trouble; troublesome business; fuss, commotion.
- Synonyms: see Thesaurus:commotion
- c. 1596–1598 (date written), William Shakespeare, “The Merchant of Venice”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:
- Antonio:In sooth, I know not why I am so sad.
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff 'tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a wantwit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
- 1902, William James, The Varieties of Religious Experience: A Study in Human Nature[…], New York, N.Y.; London: Longmans, Green, and Co.[…], →OCLC:
- Probably a crab would be filled with a sense of personal outrage if it could hear us class it without ado or apology as a crustacean, and thus dispose of it. “I am no such thing,” it would say; “I am myself, myself alone.”
Usage notes
[edit]Ado is mostly used in set phrases, such as without further ado or much ado about nothing.
Translations
[edit]
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
[edit]References
[edit]- “ado”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Anagrams
[edit]Afar
[edit]Alternative forms
[edit]- (Southern dialects) aadó
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]adó f
- (Northern dialects) generation
- (Northern dialects) era
Declension
[edit]| Declension of adó | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| absolutive | adó | ||||||||||
| predicative | adó | ||||||||||
| subjective | adó | ||||||||||
| genitive | adó | ||||||||||
| |||||||||||
References
[edit]- E. M. Parker; R. J. Hayward (1985), “ado”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
Ambonese Malay
[edit]Interjection
[edit]ado
- expression of annoyance (clarification of this definition is needed)
French
[edit]Etymology
[edit]Clipping of adolescent.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ado m or f by sense (plural ados)
Gun
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Saxwe Gbe ado and Aja (West Africa) edu.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]àdó
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ado
Makasar
[edit]Pronunciation
[edit]Root
[edit]ado (Lontara spelling ᨕᨉᨚ)
- precategorial root related to nodding or agreeing
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Cense, A. A. (1979), Makassaars-Nederlands woordenboek [Makasar-Dutch dictionary], 's-Gravenhage: Martinus Nijhoff, →ISBN
Pali
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]ado
- second-person singular aorist active of dadāti (“to give”)
Scots
[edit]Verb
[edit]ado
- alternative form of adae
Noun
[edit]- alternative form of adae
References
[edit]- “ado”, in The Dictionary of the Scots Language, Edinburgh: Scottish Language Dictionaries, 2004–present, →OCLC.
Sidamo
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Cushitic. Cognates include Burji ada, Hadiyya ado and Kambaata ado.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ado f (uncountable)
References
[edit]- Kazuhiro Kawachi (2007), A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 62
- Gizaw Shimelis, editor (2007), “ado”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
Ternate
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ado
- (intransitive) to arrive
Conjugation
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | toado | foado | miado | |
| 2nd person | noado | niado | ||
| 3rd person |
masculine | oado | iado yoado (archaic) | |
| feminine | moado | |||
| neuter | iado | |||
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001), A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Welsh
[edit]Etymology 1
[edit]Verb
[edit]ado (first-person singular present adawaf)
- alternative form of adaw (“to leave, to depart”)
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]ado (first-person singular present adaf)
- alternative form of adio (“to add”)
Mutation
[edit]| radical | soft | nasal | h-prothesis |
|---|---|---|---|
| ado | unchanged | unchanged | hado |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke, et al., editors (1950–present), “ado”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Ye'kwana
[edit]| ALIV | ado |
|---|---|
| Brazilian standard | ado |
| New Tribes | ado |
Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ado
References
[edit]- Cáceres, Natalia (2011), “ado”, in Grammaire Fonctionnelle-Typologique du Ye’kwana[1], Lyon
- Translingual terms derived from English
- Translingual abbreviations
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-3
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uː
- Rhymes:English/uː/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English terms with quotations
- English 3-letter words
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar nouns
- Afar feminine nouns
- Ambonese Malay lemmas
- Ambonese Malay interjections
- French clippings
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine and feminine nouns by sense
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French colloquialisms
- fr:Age
- Gun terms with IPA pronunciation
- Gun lemmas
- Gun nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar roots
- Pali non-lemma forms
- Pali verb forms
- Pali verb forms in Latin script
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scots nouns
- Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic
- Sidamo terms derived from Proto-Cushitic
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo feminine nouns
- Sidamo uncountable nouns
- sid:Beverages
- sid:Dairy products
- Ternate terms with IPA pronunciation
- Ternate lemmas
- Ternate verbs
- Ternate intransitive verbs
- Welsh lemmas
- Welsh verbs
- Ye'kwana terms borrowed from Spanish
- Ye'kwana terms derived from Spanish
- Ye'kwana terms with IPA pronunciation
- Ye'kwana lemmas
- Ye'kwana nouns
- Translingual terms with redundant script codes
- Pages with entries
- Pages with 14 entries
- Entries with translation boxes
- Terms with Czech translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with German translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Māori translations
- Terms with Plautdietsch translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Turkish translations
- Requests for review of German translations
- Requests for clarification of definitions in Ambonese Malay entries
- Japanese terms with non-redundant manual script codes
- Welsh verbs with red links in their headword lines
