Estonian • Istriot • Italian • Ladino • Latin • Lombard • Mbya Guarani • Northern Kurdish • Paraguayan Guarani • Portuguese • Romansh • Samoan • Scots • Spanish • Swedish • Tahitian • Teanu • Tolai • Turkish • Venetan
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ava
English
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.) Doublet of kava.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ava (uncountable)
- Alternative form of kava.
- 1859, James Finlay Weir Johnston, The Chemistry of Common Life:
- In the Tonga Islands , the ava root, when dry, is split up into small pieces with an axe or other sharp instrument
- 1891, Robert Louis Stevenson, The Bottle Imp:
- […] the schooners plying up the coast for wood and ava and bananas.
Anagrams
[edit]Estonian
[edit]Etymology
[edit]Derived from avama (“to open”).
Noun
[edit]ava (genitive ava, partitive ava)
Inflection
[edit]| Declension of ava (ÕS type 17u/sõna, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| singular | plural | ||
| nominative | ava | avad | |
| accusative | nom. | ||
| gen. | ava | ||
| genitive | avade | ||
| partitive | ava | avu avasid | |
| illative | avva avasse |
avadesse avusse | |
| inessive | avas | avades avus | |
| elative | avast | avadest avust | |
| allative | avale | avadele avule | |
| adessive | aval | avadel avul | |
| ablative | avalt | avadelt avult | |
| translative | avaks | avadeks avuks | |
| terminative | avani | avadeni | |
| essive | avana | avadena | |
| abessive | avata | avadeta | |
| comitative | avaga | avadega | |
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Verb
[edit]ava
- Second-person singular imperative form of avama.
Istriot
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ava f
References
[edit]- Antonio Pellizzer; Giovanni Pellizzer (1992), Vocabulario del dialetto di Rovigno d'Istria, page 75
- Cergna, Sandro (2015), Vocabolario del dialetto di Valle d'Istria[1], →ISBN, →OCLC
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ava f (plural ave)
- female equivalent of avo (“ancestor”)
Ladino
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish faba, from Latin faba, from Proto-Indo-European *bʰabʰ- (“bean”).
Noun
[edit]ava f
Latin
[edit]|
Click on blue labels in the image. |
Etymology
[edit]Feminine counterpart to avus (“grandfather”) formed with *-éh₂, compare Gothic 𐌰𐍅𐍉 (awō, “grandmother”), although conceivably a secondary formation. Compare avia.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈa.wa]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈaː.va]
Noun
[edit]ava f (genitive avae); first declension (Late Latin)
Declension
[edit]First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | ava | avae |
| genitive | avae | avārum |
| dative | avae | avīs |
| accusative | avam | avās |
| ablative | avā | avīs |
| vocative | ava | avae |
Descendants
[edit]References
[edit]- “ava”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- "ava", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “ava”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Lombard
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ava f
Mbya Guarani
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβa.
Noun
[edit]ava
Related terms
[edit]References
[edit]- Robert A. Dooley (August 2016), “ava”, in Léxico guarani, dialeto mbyá: guarani-português (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 22
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Iranian *āpāta- (“city, cultivated”), derived from Proto-Indo-European *peh₂tew-, derived from the root *peh₂- (“to protect; to shepherd”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ava (comparative avatir, superlative herî ava or tewrî ava, Arabic spelling ئاڤا)
Derived terms
[edit]References
[edit]- Chyet, Michael L. (2020), “ava”, in Ferhenga Birûskî: Kurmanji–English Dictionary (Language Series; 1), volume 1, London: Transnational Press, page 17
Paraguayan Guarani
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβa, from Proto-Tupian *apʷũ.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /aˈʋa/
- (Paraguayan Guarani, Eatern Guarani) IPA(key): [aˈʋa], [aˈva];
- (Southwestern Guarani) IPA(key): [aˈʋa].
- Rhymes: -a
Noun
[edit]ava
References
[edit]- Canese, Natalia Krivoshein de; Alcaraz, Feliciano Acosta (2016), “ava”, in Ñe’ẽryru [Dictionary] (overall work in Spanish), Asunción: Instituto Superior de Lenguas, →ISBN, page 18, column 2
Portuguese
[edit]Interjection
[edit]ava
Further reading
[edit]- “ava”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
Romansh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.
Noun
[edit]ava f
Derived terms
[edit]Samoan
[edit]Noun
[edit]ava
Scots
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]ava (not comparable)
Derived terms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ava m or f by sense (plural ava)
- Ava (denomination of Guarani)
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Short for avannonsera
Verb
[edit]ava (present avar, preterite avade, supine avat, imperative ava)
Conjugation
[edit]| active | passive | |||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | ava | avas | ||
| supine | avat | avats | ||
| imperative | ava | — | ||
| imper. plural1 | aven | — | ||
| present | past | present | past | |
| indicative | avar | avade | avas | avades |
| ind. plural1 | ava | avade | avas | avades |
| subjunctive2 | ave | avade | aves | avades |
| present participle | avande | |||
| past participle | avad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs.
Antonyms
[edit]Tahitian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Māori awa, Rarotongan ava, Samoan ava) from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ.[1]
Noun
[edit]ava
References
[edit]- ^ Ross, Malcolm D.; Pawley, Andrew; Osmond, Meredith (2008), The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7
- ^ Philippe, Bachimon (1990), Tahiti entre mythes et réalités. Essai d'histoire géographique, Comité des Travaux Historiques et Scientifiques, page 27
Teanu
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *kapak (“to flap wings; wing”), from Proto-Malayo-Polynesian *kapak.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ava
Verb
[edit]ava
References
[edit]- François, Alexandre. 2021. Teanu dictionary (Solomon Islands). Dictionaria 15. 1-1877. DOI:10.5281/zenodo.5653063. – entry ava.
- François, Alexandre. 2021. Online Teanu–English dictionary, with equivalents in Lovono and Tanema. Electronic files. Paris: CNRS. – entry ava.
- Lackey, W.J.. & Boerger, B.H. (2021), “Reexamining the Phonological History of Oceanic's Temotu subgroup”, in Oceanic Linguistics.
Tolai
[edit]Alternative forms
[edit]- avat (when not preceding a verb)
Pronoun
[edit]ava
- Second-person plural pronoun: you (many)
Declension
[edit]| singular | dual | paucal | plural | |
|---|---|---|---|---|
| 1st person exclusive |
iau | amir mir |
amital mital |
avet ave1 |
| 1st person inclusive |
- | dor | datal | dat da1 |
| 2nd person | u | amur mur |
amutal mutal |
avat ava1 |
| 3rd person | ia i |
dir di |
dital | diat dia1 |
1) The plural pronouns lose the final -t when preceding a verb.
Turkish
[edit]Noun
[edit]ava
Venetan
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ava f (plural ave)
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual palindromes
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɑːvə
- Rhymes:English/ɑːvə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English palindromes
- English terms with quotations
- Estonian lemmas
- Estonian nouns
- Estonian palindromes
- Estonian sõna-type nominals
- Estonian non-lemma forms
- Estonian verb forms
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot palindromes
- Istriot feminine nouns
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ava
- Rhymes:Italian/ava/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian palindromes
- Italian feminine nouns
- Italian female equivalent nouns
- Ladino terms inherited from Old Spanish
- Ladino terms derived from Old Spanish
- Ladino terms inherited from Latin
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino palindromes
- Ladino feminine nouns
- Visual dictionary
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin palindromes
- Latin feminine nouns
- Late Latin
- la:Female family members
- Lombard terms with IPA pronunciation
- Lombard lemmas
- Lombard nouns
- Lombard palindromes
- Lombard feminine nouns
- Mbya Guarani terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Mbya Guarani terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Mbya Guarani lemmas
- Mbya Guarani nouns
- Mbya Guarani palindromes
- gun:Male
- gun:People
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Indo-European
- Northern Kurdish terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₂-
- Northern Kurdish terms inherited from Proto-Iranian
- Northern Kurdish terms derived from Proto-Iranian
- Northern Kurdish 2-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish adjectives
- Northern Kurdish palindromes
- Paraguayan Guarani terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Paraguayan Guarani terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Paraguayan Guarani terms inherited from Proto-Tupian
- Paraguayan Guarani terms derived from Proto-Tupian
- Paraguayan Guarani terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Paraguayan Guarani/a
- Rhymes:Paraguayan Guarani/a/2 syllables
- Paraguayan Guarani lemmas
- Paraguayan Guarani nouns
- Paraguayan Guarani palindromes
- Portuguese lemmas
- Portuguese interjections
- Portuguese palindromes
- Portuguese internet slang
- Romansh terms inherited from Latin
- Romansh terms derived from Latin
- Romansh terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansh terms derived from Proto-Indo-European
- Romansh lemmas
- Romansh nouns
- Romansh palindromes
- Romansh feminine nouns
- Surmiran Romansh
- rm:Liquids
- Samoan lemmas
- Samoan nouns
- Samoan palindromes
- Scots terms with IPA pronunciation
- Scots lemmas
- Scots adverbs
- Scots uncomparable adverbs
- Scots palindromes
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aba
- Rhymes:Spanish/aba/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish palindromes
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish masculine nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish palindromes
- sv:Radio
- Swedish slang
- Swedish weak verbs
- Tahitian terms inherited from Proto-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Polynesian
- Tahitian terms inherited from Proto-Oceanic
- Tahitian terms derived from Proto-Oceanic
- Tahitian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tahitian lemmas
- Tahitian nouns
- Tahitian palindromes
- Teanu terms inherited from Proto-Oceanic
- Teanu terms derived from Proto-Oceanic
- Teanu terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Teanu terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Teanu terms with IPA pronunciation
- Teanu lemmas
- Teanu nouns
- Teanu palindromes
- Teanu verbs
- Tolai lemmas
- Tolai pronouns
- Tolai palindromes
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms
- Turkish palindromes
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan palindromes
- Venetan feminine nouns
- Pages calling Template:minitoc
- Translingual terms with redundant script codes
- Pages with entries
- Pages with 22 entries
- Theknightwho's maintenance category
- Requests for etymologies in English entries
- Quotation templates to be cleaned
- Latin links with redundant target parameters
- Mbya Guarani entries with etymology texts
- Paraguayan Guarani entries referencing missing etymons
- Pages with etymology trees
- Paraguayan Guarani entries with etymology trees
- Paraguayan Guarani entries referencing etymons with mismatched IDs
