English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English coyn, from Old French coigne (“wedge, cornerstone, die for stamping”), from Latin cuneus (“wedge”). Doublet of coign and cuneus. See also quoin (“cornerstone”). Displaced Middle English mynt, from Old English mynet (whence modern English mint), which was derived from Latin monēta.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈkoɪ̯n/, /ˈkɔɪ̯n/
- (Appalachia, obsolete) IPA(key): /ˈkwaɪn/[1]
- (Ireland) IPA(key): /ˈkɒɪ̯n/
- Rhymes: -ɔɪn
- Hyphenation: coin
- Homophones: coign, quoin
Noun
[edit]coin (countable and uncountable, plural coins)
- (money) A piece of currency, usually metallic and in the shape of a disc, but sometimes polygonal, or with a hole in the middle.
- 1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:
- ...the coins were of all countries and sizes - doubloons, and louis d'ors, and guineas, and pieces of eight...
- A token used in a special establishment like a casino.
- Synonym: chip
- (figurative) That which serves for payment or recompense.
- 1654, H[enry] Hammond, Of Fundamentals in a Notion Referring to Practise, London: […] J[ames] Flesher for Richard Royston,[…], →OCLC:
- The loss of every present advantage to flesh and blood is repaid in a nobler coin.
- (uncountable, figurative) Something in broad circulation or use.
- 1850, [Alfred, Lord Tennyson], “Canto XXXVI”, in In Memoriam, London: Edward Moxon,[…], →OCLC, page 56:
- Tho’ truths in manhood darkly join,
Deep-seated in our mystic frame,
We yield all blessing to the name
Of Him that made them current coin; […]
- (uncountable, slang, UK, US, African-American Vernacular) Money in general, not limited to coins.
- Synonyms: money; see also Thesaurus:money
- She spent some serious coin on that car!
- 1899 February, Joseph Conrad, “The Heart of Darkness”, in Blackwood’s Edinburgh Magazine, volume CLXV, number M, New York, N.Y.: The Leonard Scott Publishing Company,[…], →OCLC, part I, page 199:
- It was the biggest thing in the town, and everybody I met was full of it. They were going to run an over-sea empire, and make no end of coin by trade.
- 2014, Nicki Minaj, “Anaconda”, in The Pinkprint:
- Boy toy named Troy, used to live in Detroit, big dope dealer money he was getting some coin.
- 2024 September 14, Heath Owens, “What to Wear to Charli xcx & Troye Sivan's Tour If You Wanna 'SWEAT'”, in Cosmopolitan[1]:
- Of course, she [Charlie XCX] has a penchant for designer frames that cost upwards of $400. If you want to splurge on one of those exact pairs, go off. If you want to save some coin, I found similar options at more affordable brands and even some Amazon dupes. You’re welcome.
- (card games) One of the suits of minor arcana in tarot, or a card of that suit.
- A corner or external angle.
- A small circular slice of food.
- 2015, Fodor's The Carolinas & Georgia:
- For munchies try deep-fried jalapeño coins, jumbo Buffalo wings, and hush puppies with a sweet edge.
- 2020, Evan Bloom, Rachel Levin, Eat Something, page 76:
- Spread out four bread and butter pickle coins on top, and sprinkle with onion.
- (informal, cryptocurrencies) Ellipsis of cryptocoin; a cryptocurrency.
- Coordinate term: token
- What's the best coin to buy right now?
Derived terms
[edit]- altcoin
- bitcoin
- bright as a new coin
- centicoin
- challenge coin
- coinage
- coinbase
- coin belt
- coinbox (coin box)
- coin cell
- coin die
- coin dispenser
- Coingate
- coin-in-the-slot
- coin ladder
- coin laundry
- coinless
- coinlike
- coinmaker
- coinmaking
- coin of the realm
- coin-operated
- coin-op laundry
- coin purse
- coin pusher
- coin slot (coin-slot)
- coinsmith
- coin-sword
- coin toss (coin flip, coinflip)
- coin-tosser
- coin walk
- coin weight
- coiny
- cryptocoin
- decicoin
- dogecoin
- euro coin
- fair coin
- flip of the coin
- geocoin
- gold coin
- golden coin turtle
- good coin
- initial coin offering
- king's coin
- Maundy coin (Maunday coin)
- memecoin (meme coin)
- millicoin
- nocoiner
- obsidional coin
- on the toss of a coin
- other side of the coin
- pay back in someone's own coin
- pro-coin
- sandwich coin
- scamcoin
- shitcoin (shit coin)
- stablecoin
- standard coin
- toss a coin
- toss of the coin
- two sides of the same coin
Descendants
[edit]- → Cantonese: coins (kon1 si2) (from the plural noun form)
- → Japanese: コイン (koin)
- → Korean: 코인 (koin)
Translations
[edit]
|
|
Verb
[edit]coin (third-person singular simple present coins, present participle coining, simple past and past participle coined)
- To make of a definite fineness, and convert into coins, as a mass of metal.
- Synonyms: mint, manufacture
- to coin silver dollars
- to coin a medal
- 1898 September, Alexander E. Outerbridge Jr., “Curiosities of American Coinage”, in Popular Science Monthly[2], volume 53, D. Appleton & Company, page 601:
- Many persons believe that the so-called "dollar of the daddies," weighing 412½ grains (nine tenths fine), having a ratio to gold of "16 to 1" in value when first coined, was the original dollar of the Constitution.
- (by extension) To make or fabricate (especially a word or phrase).
- Synonyms: invent, originate, mint
- Over the last century the advance in science has led to many new words being coined.
- c. 1608–1609 (date written), William Shakespeare, “The Tragedy of Coriolanus”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i], page 15:
- Not fearing outward force: So ſhall my Lungs / Coine words till their decay, againſt thoſe Meazels
- 1697, Virgil, “Aeneis”, in John Dryden, transl., The Works of Virgil: Containing His Pastorals, Georgics, and Æneis.[…], London: […] Jacob Tonson,[…], →OCLC, page 1:
- Some tale, some new pretense, he daily coined, / To soothe his sister and delude her mind.
- 2010 August 30, Charlie Brooker, “Buzzwords for blowhards”, in The Guardian[3], archived from the original on 30 May 2023:
- Because in today's 2,000mph technological freefall, he who coins the catchiest buzzword generally wins the debate by default.
- 2024 October 23, Kim Elsesser, “Mankeeping: How Shrinking Male Social Networks May Burden Women”, in Forbes[4], archived from the original on 17 March 2025:
- As a result, men turn to the women in their lives to fulfill their emotional needs. Ferrara and her coauthor are not the first to suggest that women bear the burden of mankeeping (although they did coin the term).
- 2025 July 24, Mubasher Sharief Pathan, “Chenab Valley United”, in Precious Kashmir[5], archived from the original on 29 August 2025:
- According to Collins Dictionary and Wiktionary, the term was coined in 2017 by journalist Anzer Ayoob, the term Chenabi is derived from the Chenab River, with the suffix “-i”, commonly used to denote belonging.
- To acquire rapidly, as money; to make.
- 1691, [John Locke], Some Considerations of the Consequences of the Lowering of Interest, and Raising the Value of Money.[…], London: […] Awnsham and John Churchill,[…], published 1692, →OCLC, page 36:
- [...] Tenants cannot coin their Rent juſt at Quarter-day, but muſt gather it up by degrees, and lodge it with them till Pay-day, or borrow it of thoſe who have it lying by them, [...]
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
References
[edit]- ^ Hall, Joseph Sargent (2 March 1942), “3. The Consonants”, in The Phonetics of Great Smoky Mountain Speech (American Speech: Reprints and Monographs; 4), New York: King's Crown Press, →DOI, →ISBN, § 4, page 93.
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /kwɛ̃/
Audio: (file) Audio (Switzerland (Valais)): (file) Audio (France (Paris)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Vosges)): (file) Audio (France (Lyon)): (file) Audio (France (Agen)): (file) - Homophones: coing, coings, coins
Etymology 1
[edit]Inherited from Old French coin m, from Latin cuneus m (“wedge”) (see there for further etymology).
Noun
[edit]coin m (plural coins)
- wedge, cornerpiece
- corner
- L'église fait le coin.
- The church is on the corner.
- 2016, Joey Richardière, Une fille venue d'ailleurs, Chiado:
- Lorsque les copains se retrouvaient au café du coin, pour boire une bière, taquiner le flipper ou le baby-foot, il n'était accepté que parce qu'il régalait.
- When the mates met up in the café at the corner, to drink a beer, have a go at the pinball machine or the football table, he was only tolerated because he treated them.
- area, part, place, spot
- « Je suis le seul robot dans ce coin. »
- "I am the only robot around here."
Derived terms
[edit]- à fleur de coin
- à tous les coins de rue
- au coin
- au coin du feu
- aux quatre coins
- coignon / quignon
- coin de paradis
- coin de rue
- coin d'ombre
- coup de coin
- coup de pie de coin
- dans le coin
- du coin (“local”)
- du coin de l'œil
- en boucher un coin
- en coin (“from the corner, from the side”)
- petit coin (“loo, toilet”)
- quatre coins
- tout seul dans son coin
Etymology 2
[edit]Imitative.
Interjection
[edit]coin
Further reading
[edit]- “coin”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coin
Mutation
[edit]| radical | lenition | eclipsis |
|---|---|---|
| coin | choin | gcoin |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Middle English
[edit]Noun
[edit]coin
- alternative form of coyn (“coin, quoin”)
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coin
- inflection of cú:
Mutation
[edit]| radical | lenition | nasalization |
|---|---|---|
| coin | choin | coin pronounced with /ɡ-/ |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Scottish Gaelic
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]coin m
Mutation
[edit]| radical | lenition |
|---|---|
| coin | choin |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Scottish Gaelic.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Mark, Colin (2003), “cù”, in The Gaelic–English dictionary, London: Routledge, →ISBN, page 184
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɔɪn
- Rhymes:English/ɔɪn/1 syllable
- English terms with homophones
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Money
- English terms with quotations
- English slang
- British English
- American English
- African-American Vernacular English
- English terms with usage examples
- en:Card games
- English informal terms
- en:Cryptocurrency
- English ellipses
- English verbs
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French terms with usage examples
- French terms with quotations
- French interjections
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Irish terms with archaic senses
- Middle English alternative forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Pages with entries
- Pages with 6 entries
- Quotation templates to be cleaned
- Entries with translation boxes
- Terms with Afrikaans translations
- Terms with Albanian translations
- Terms with Southern Altai translations
- Terms with Amharic translations
- Terms with Arabic translations
- Terms with Egyptian Arabic translations
- Terms with Hijazi Arabic translations
- Terms with Aragonese translations
- Terms with Armenian translations
- Terms with Assamese translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Bashkir translations
- Terms with Basque translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bengali translations
- Terms with Breton translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Burmese translations
- Terms with Buryat translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Chechen translations
- Terms with Chichewa translations
- Terms with Cantonese translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Hokkien translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Wu translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Dalmatian translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Faroese translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with West Frisian translations
- Terms with Friulian translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Gondi terms with redundant transliterations
- Terms with Gondi translations
- Terms with Greek translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Gujarati translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with White Hmong translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Ido translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Interlingua translations
- Terms with Irish translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Kannada translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latgalian translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Luxembourgish translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Malayalam translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Māori translations
- Terms with Marathi translations
- Terms with Middle English translations
- Terms with Mon translations
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Navajo translations
- Terms with Neapolitan translations
- Terms with Nengone translations
- Terms with Nepali translations
- Terms with Norman translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Odia translations
- Terms with Old Church Slavonic translations
- Terms with Old English translations
- Terms with Oromo translations
- Terms with Pashto translations
- Terms with Dari translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Iranian Persian translations
- Terms with Plautdietsch translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Punjabi translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Romansh translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Sardinian translations
- Terms with Scottish Gaelic translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Sicilian translations
- Terms with Sinhalese translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Tatar translations
- Terms with Telugu translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Tibetan translations
- Terms with Tigrinya translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Ottoman Turkish translations
- Terms with Turkmen translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Urdu translations
- Terms with Uyghur translations
- Terms with Uzbek translations
- Terms with Venetan translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Volapük translations
- Terms with Walloon translations
- Terms with Welsh translations
- Terms with Yakut translations
- Yiddish terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Yiddish translations
- Terms with Zhuang translations
- Terms with Zulu translations
- Persian terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Central Kurdish translations
