English
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin exitus. Doublet of ejido and exit.
Noun
[edit]exitus (countable and uncountable, plural exituses)
- (medicine) death
- Synonyms: exitus letalis, fatality
- 1944 November, John G. Sinclair, N. D. Schofield, “Anomalies of the cardio-pulmonary circuit compensated without a ductus arteriosus”, in The Anatomical Record, volume 90, number 3, →DOI, page 209:
- She was brought to the Emergency Room moribund and went on to exitus soon after.
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈɛk.sɪ.tʊs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈɛk.si.tus]
Etymology 1
[edit]From exeō (“go out”) + -tus (action noun forming suffix).
Noun
[edit]exitus m (genitive exitūs); fourth declension
- a departure, a going out
- an egress, a passage by which one may depart, exit, way out
- (figuratively) a conclusion, termination, outcome
- Antonym: inceptus
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita Praefatio:
- […]; inde tibi tuaeque rei publicae quod [e documentis] imitere capias, inde foedum inceptu foedum exitu quod vites.
- From these that would honor yourself and the state you may select, others avoid that be base in their inception, shameful in their outcome.
- […]; inde tibi tuaeque rei publicae quod [e documentis] imitere capias, inde foedum inceptu foedum exitu quod vites.
- (figuratively) death
- (figuratively) result, event, issue
- revenue, income
- Synonym: mercēs
Declension
[edit]Fourth-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | exitus | exitūs |
| genitive | exitūs | exituum |
| dative | exituī | exitibus |
| accusative | exitum | exitūs |
| ablative | exitū | exitibus |
| vocative | exitus | exitūs |
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Etymology 2
[edit]Perfect passive participle of exeō.
Participle
[edit]exitus (feminine exita, neuter exitum); first/second-declension participle
Declension
[edit]First/second-declension adjective.
| singular | plural | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| masculine | feminine | neuter | masculine | feminine | neuter | |
| nominative | exitus | exita | exitum | exitī | exitae | exita |
| genitive | exitī | exitae | exitī | exitōrum | exitārum | exitōrum |
| dative | exitō | exitae | exitō | exitīs | ||
| accusative | exitum | exitam | exitum | exitōs | exitās | exita |
| ablative | exitō | exitā | exitō | exitīs | ||
| vocative | exite | exita | exitum | exitī | exitae | exita |
References
[edit]- “exitus”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “exitus”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "exitus", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “exitus”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) such was the end of... (used of a violent death): talem vitae exitum (not finem) habuit (Nep. Eum. 13)
- (ambiguous) to finish, complete, fulfil, accomplish a thing: ad exitum aliquid perducere
- (ambiguous) to turn out (well); to result (satisfactorily): eventum, exitum (felicem) habere
- (ambiguous) the question has been settled: quaestio ad exitum venit
- (ambiguous) such was the end of... (used of a violent death): talem vitae exitum (not finem) habuit (Nep. Eum. 13)
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin exitus.
Noun
[edit]exitus n (uncountable)
Declension
[edit]| singular only | indefinite | definite |
|---|---|---|
| nominative-accusative | exitus | exitusul |
| genitive-dative | exitus | exitusului |
| vocative | exitusule | |
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin exitus (“departure”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]exitus m (plural exitus)
Usage notes
[edit]According to Royal Spanish Academy (RAE) prescriptions, unadapted foreign words should be written in italics in a text printed in roman type, and vice versa, and in quotation marks in a manuscript text or when italics are not available. In practice, this RAE prescription is not always followed.
Further reading
[edit]- Seco, Manuel; Andrés, Olimpia; Ramos, Gabino (2023), “exitus”, in Diccionario del español actual (in Spanish), third digital edition, Fundación BBVA
- English terms borrowed from Latin
- English learned borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Medicine
- English terms with quotations
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms suffixed with -tus (action noun)
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin fourth declension nouns
- Latin masculine nouns in the fourth declension
- Latin masculine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin participles
- Latin perfect participles
- Latin first and second declension participles
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Death
- Romanian terms borrowed from Latin
- Romanian learned borrowings from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian uncountable nouns
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish unadapted borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/eksitus
- Rhymes:Spanish/eksitus/1 syllable
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Medicine
