English
[edit]Noun
[edit]fons
Verb
[edit]fons
- third-person singular simple present indicative of fon
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]fons m (invariable)
- bottom (lowest part)
- background (part of picture)
Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]fons
Further reading
[edit]- “fons”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “fons”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
- “fons” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fons” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Latin
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Italic *fontis, from earlier *θontis, from a Proto-Indo-European root cognate with Sanskrit धन्वति (dhanvati, “flows, runs”), perhaps from Proto-Indo-European *dʰónh₂-ti-s, from *dʰenh₂- (“to flow”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfõːs]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfɔns]
Noun
[edit]fōns m (genitive fontis); third declension
- water issuing from the ground, a spring
- (poetic, usually in the plural) the water or waters of a river, sea etc.
- (by metonymy) a well, fountain or font (a large container where water pools)
- (Christianity) the baptismal font (a pool or basin of water used for baptism)
- (by extension) the origin or source of a river (also figuratively)
- the foundation, basic principle, cause
Declension
[edit]Third-declension noun (i-stem).
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fōns | fontēs |
| genitive | fontis | fontium |
| dative | fontī | fontibus |
| accusative | fontem | fontēs fontīs |
| ablative | fonte | fontibus |
| vocative | fōns | fontēs |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Aragonese: fuent f
- Asturian: fonte f, fuente f
- Catalan: font f
- Extremaduran: fuenti, huenti
- Franco-Provençal: font
- French: fonts m pl
- Italian: fonte f
- Leonese: fonte
- Mirandese: fuonte f
- Occitan: fònt f
- Old Galician-Portuguese: fonte f, fõte, ffonte
- Sicilian: fonti
- Spanish: fuente f
- Venetan: fonte, fontego
- → Old English: font
References
[edit]- “fōns” on page 790 of the Oxford Latin Dictionary (2nd ed., 2012)
- De Vaan, Michiel (2008), “fōns, fontis”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 230–231
Further reading
[edit]- “fons”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fons”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "fons", in Charles du Fresne du Cange, Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- “fons”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- these things have the same origin: haec ex eodem fonte fluunt, manant
- source, origin: fons et caput (vid. sect. III., note caput...)
- to draw from the fountain-head: e fontibus haurire (opp. rivulos consectari or fontes non videre)
- “fons”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper’s Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “fons”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan, from Latin fundus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]fons m
- bottom (lowest part)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Basque: funts
Romansh
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]fons m (plural fons)
Umbrian
[edit]
The spelling of this entry has been normalized according to the principles established by Wiktionary's editor community or recent spelling standards of the language.
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Uncertain. De Vaan suggests a derivation from Proto-Italic *fVu(V)ni-, itself perhaps ultimately from the root *bʰeh₂-.[1] Alternatively, the term has been derived from Proto-Indo-European *gʷʰow-ni-, itself from the root *gʷʰew-.[2] It is likely that the term is cognate with Latin faveō.
Adjective
[edit]fons m (nominative singular) (late Iguvine)
- The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:
- (per De Vaan) merciful
- (per Poultney) favorable
- (per Meiser) propitious
Declension
[edit]References
[edit]- ^ De Vaan, Michiel (2008), “Faunus”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 205-206
- ^ Meiser, Gerhard (2017–2018), “Chapter VIII: Italic”, in Klein, Jared S., Joseph, Brian D., Fritz, Matthias, editors, Handbook of Comparative and Historical Indo-European Linguistics: An International Handbook (Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft [Handbooks of Linguistics and Communication Science]; 41.2), Berlin; Boston: De Gruyter Mouton, →ISBN, § The phonology of Italic, page 744
- Buck, Carl Darling (1904), A Grammar of Oscan and Umbrian: With a Collection of Inscriptions and a Glossary[2], page 335
- Poultney, James Wilson (1959), The Bronze Tables of Iguvium, Baltimore: American Philological Association, page 307
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=fons&oldid=89517073"
Categories:
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English verb forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan indeclinable nouns
- Catalan masculine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰenh₂-
- Latin 1-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin third declension nouns
- Latin masculine nouns in the third declension
- Latin masculine nouns
- Latin poetic terms
- la:Christianity
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Landforms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Romansh terms derived from Proto-Italic
- Romansh terms inherited from Proto-Italic
- Romansh terms derived from Proto-Indo-European
- Romansh terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansh terms inherited from Latin
- Romansh terms derived from Latin
- Romansh lemmas
- Romansh nouns
- Romansh masculine nouns
- Surmiran Romansh
- Umbrian terms with unknown etymologies
- Umbrian lemmas
- Umbrian adjectives
- Late Iguvine Umbrian
- Umbrian terms with uncertain meaning
Hidden categories:
