English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English governen, governe, from Anglo-Norman and Old French governer, guverner, from Latin gubernō, from Ancient Greek κυβερνάω (kubernáō, “to steer, drive, govern”). Displaced native Old English wealdan, whence modern dialectical English wald (“to govern”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɡʌv.ən/
- (General American) IPA(key): /ˈɡʌv.ɚn/
Audio (US): (file) - Hyphenation: gov‧ern
- Rhymes: -ʌvə(ɹ)n
Verb
[edit]govern (third-person singular simple present governs, present participle governing, simple past and past participle governed)
- (transitive) To make and administer the public policy and affairs of; to exercise sovereign authority in.
- The old king governed the land wisely.
- (intransitive) To exercise political authority; to run a government.
- 2025 April 28, Ross Douthat, Nick Adams, “Condition of America”, in New Left Review[1], number 152, →ISSN:
- Americans are not libertarians in the Cato Institute sense of the word, but they are folk libertarians in this sense of impulsive behaviour, which is a feature of American life that anyone who wants to govern the United States, Democratic or Republican, has to be aware of.
- (transitive) To control the actions or behavior of; to keep under control; to restrain.
- Govern yourselves like civilized people.
- a student who could not govern his impulses
- 2016, Justin Deschamps, Find the strength, courage, and discipline to govern yourself or be governed by someone else.:
- Find the strength, courage, and discipline to govern yourself or be governed by someone else.
- (transitive) To exercise a deciding or determining influence on.
- Chance governs the outcome of many card games.
- (intransitive) To have or exercise a determining influence.
- (transitive, obsolete) To handle, to manage, to oversee (a matter, an affair, a household, etc.).
- (transitive) To control the speed, flow etc. of; to regulate.
- a valve that governs fuel intake
- 1968 April 18, National Transportation Safety Board, “2.1 Analysis”, in Aircraft Accident Report: Mohawk Airlines, Inc., BAC 1-11, N1116J, Near Blossburg, Pennsylvania, June 23, 1967[2], archived from the original on 24 June 2022, page 33:
- The weight and c.g. of the aircraft were within limits at takeoff and were calculated to have remained so until the tail began to disintegrate in flight. Both engines were developing a high level of power at impact, and the APU was rotating at or near governed speed. The landing gear, flaps, and spoiler/speed brakes were retracted. There was no evidence of structural or system failures other than those directly resulting from the fire.
- (transitive, obsolete) To direct the course of, to guide in some direction, to steer.
- (transitive, obsolete) To look after, to take care of, to tend to (someone or some plant).
- c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part[…], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones,[…], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act I, scene ii:
- from my vncles country of Medea,
Where all my youth I haue bene gouerned, […]
- (transitive, obsolete) To manage, to control, to work (a tool or mechanical device).
- (transitive, grammar) To require that a certain preposition, grammatical case, etc. be used with a word.
- 1968, John Lyons, Introduction to Theoretical Linguistics, Cambridge University Press, →ISBN, page 241:
- In Latin (Russian, German, etc.), not only verbs, but also prepositions, may govern the noun, pronoun or noun-phrase dependent upon them in a particular case: e.g. ad urbem, ‘to the city’ (ad ‘takes the accusative’: urbem) v. ab urbe, ‘from the city’ (ab ‘takes the ablative’: urbe).
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]to control the actions of
|
to exercise a determining influence on
|
to control the speed or magnitude of
|
(intr.) to have a determining influence
grammar: to require that a certain preposition, grammatical case, etc. be used with a word
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Translations to be checked
Noun
[edit]govern (plural governs)
- The act of governing
Catalan
[edit]Etymology
[edit]From the verb governar, or possibly from Late Latin gubernus or gubernius,[1] from Latin gubernum or gubernō.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [ɡuˈβɛrn]
- IPA(key): (Balearic) [ɡoˈvɛrn]
- IPA(key): (Valencia) [ɡoˈvɛɾn]
Audio (Catalonia): (file)
Noun
[edit]govern m (plural governs)
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ “govern”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
Further reading
[edit]- “govern”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “govern” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “govern” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Retrieved from "https://en.wiktionary.org/w/index.php?title=govern&oldid=89908801"
Categories:
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Anglo-Norman
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Ancient Greek
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌvə(ɹ)n
- Rhymes:English/ʌvə(ɹ)n/2 syllables
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- English terms with quotations
- English terms with obsolete senses
- en:Grammar
- English nouns
- English countable nouns
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
Hidden categories:
- Pages using the WikiHiero extension
- Pages with entries
- Pages with 2 entries
- Quotation templates to be cleaned
- Entries with translation boxes
- Terms with Afrikaans translations
- Terms with Albanian translations
- Terms with Arabic translations
- Terms with Egyptian Arabic translations
- Terms with Armenian translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bengali translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Burmese translations
- Terms with Catalan translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Egyptian translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with Friulian translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Terms with Greek translations
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Haitian Creole translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Indonesian translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Kazakh translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Northern Kurdish translations
- Terms with Kyrgyz translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Ligurian translations
- Terms with Lithuanian translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Māori translations
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Oromo translations
- Terms with Pashto translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Romansh translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Sardinian translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Terms with Sicilian translations
- Terms with Slovak translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Tatar translations
- Terms with Tetum translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Turkmen translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Urdu translations
- Terms with Uzbek translations
- Terms with Venetan translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Volapük translations
- Terms with Welsh translations
- Terms with Yiddish translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Cantonese translations
- Requests for review of French translations
- Terms with Ido translations
- Requests for review of Ido translations
