English
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /laɪm/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -aɪm
Etymology 1
[edit]From Middle English lyme, lym, lime, from Old English līm, from Proto-West Germanic *līm, from Proto-Germanic *līmaz, from Proto-Indo-European *h₂leyH- (“to smear”).
Cognate with Saterland Frisian Liem (“glue”), Dutch lijm, German Leim (“glue”), Danish lim (from Old Norse lím), Latin limus (“mud”).
Noun
[edit]lime (countable and uncountable, plural limes)
- (chemistry) Any inorganic material containing calcium, usually calcium oxide (quicklime) or calcium hydroxide (slaked lime).
- 1952, L.F. Salzman, Building in England, page 149:
- Lime, which is the product of the burning of chalk or limestone, might be bought ready burnt, or it could be burnt in kilns specially constructed in the neighbourhood of the building operations.
- (poetic) Any gluey or adhesive substance that traps or captures; sometimes a synonym for birdlime.
- 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene i]:
- Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest.
- 1835, William Wordsworth, They called Thee Merry England, in old time [first line of unnamed poem]:
- Like the lime which foolish birds are caught with.
- (theater) A limelight; any spotlight.
- 1980, Peter Evans, Peter Sellers: The Mask Behind the Mask, page 30:
- Sellers moved on until he was actually trusted to operate the limes, the spotlights that can make or destroy an artist's act.
- 2018, Robert Charles Hines, Twists and Turns: 13 Tales of the Uneasy, page 121:
- Then out of the blue, a spotlight much like the “limes” in a theatre, lit up what seemed like a Punch and Judy tent […] He struggled even more, when from out of the shadows and into the bright light of the limes, stepped Uncle Jolly.
Derived terms
[edit]- acid lime
- anhydrous lime
- belime
- birdlime
- burnt lime
- carbonate of lime
- caustic lime
- chloride of lime
- chlorinated lime
- cream of lime
- delime
- dolime
- hydraulic lime
- Jew's lime
- lime-ash
- limeberry
- limeburner
- lime burning
- limecrete
- Limedale
- lime-fingered
- limehouse
- lime kiln
- limekiln
- limeless
- limelight
- limelighter
- limelike
- lime mortar
- lime pit
- limerod
- limescale
- limestone
- lime sulfur
- lime-twig
- limetwig
- lime-twigged
- limewater
- limeworking
- limeworks
- limeyard
- limy
- milk of lime
- nitrolime
- pickling lime
- quicklime
- shell lime
- slaked lime
- soda-lime
- soda lime
- soda-lime glass
- time and lime
- tobacco lime
- unhydrated lime
- unlime
- unslaked lime
- whitelime
- white lime
Translations
[edit]
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
[edit]Verb
[edit]lime (third-person singular simple present limes, present participle liming, simple past and past participle limed)
- (transitive) To treat with calcium hydroxide or calcium oxide (lime).
- 1917, Rudyard Kipling, The Land:
- If I were you, I'd lime.
- (transitive) To smear with birdlime.
- (rare) To ensnare, catch, entrap.
- 1598–1599 (first performance), William Shakespeare, “Much Adoe about Nothing”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies[…] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene i]:
- URSULA. She's lim'd, I warrant you: we have caught her, madam.
HERO. If it prove so, then loving goes by haps:
Some Cupid kills with arrows, some with traps.
- 1891, Thomas Hardy, Tess of the d'Urbervilles, volume 1, London: James R. Osgood, McIlvaine and Co., page 39:
- Abraham, like his parents, seemed to have been limed and caught by the ensnaring inn.
- (rare) To ensnare, catch, entrap.
- (transitive) To apply limewash.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
|
Etymology 2
[edit]Lime (17th c.) and line (16th c.) are alterations of obsolete lind, from Middle English lynde, from Old English lind, from Proto-Germanic *lindijō. The phonetic development is unusual, but it has been suggested that it began in compounds (loss of -d- perhaps before tree, the change to -m- before labials as in bark or wood). Doublet of linden, which see.
Noun
[edit]lime (countable and uncountable, plural limes)
- A deciduous tree of the genus Tilia, especially Tilia × europaea; the linden tree.
- 1828, Thomas Keightley, The Fairy Mythology, volume I, London: William Harrison Ainsworth, page 158:
- The linden or lime tree is the favourite haunt of the Elves and cognate beings; and it is not safe to be near it after sunset.
- 1871, George Eliot [pseudonym; Mary Ann Evans], chapter III, in Middlemarch[…], volume I, Edinburgh; London: William Blackwood and Sons, →OCLC, book I, page 38:
- But there was nothing of an ascetic's expression in her bright full eyes, as she looked before her, not consciously seeing, but absorbing into the intensity of her mood, the solemn glory of the afternoon with its long swathes of light between the far-off rows of limes, whose shadows touched each other.
- The wood of this tree.
Usage notes
[edit]- This tree (the linden) is unrelated to the citrus tree called lime (see Etymology 3 below). Both are trees with fragrant flowers, but the linden is more temperate, while the citrus is more tropical and subtropical. Outside Europe and adjoining parts of Asia, the citrus sense is much more common.
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]Etymology 3
[edit]From French lime, from Spanish lima, from Arabic لِيمَة (līma), from Persian لیمو (limu). Doublet of lemon.
Noun
[edit]lime (countable and uncountable, plural limes)
- Any of several green citrus fruit, somewhat smaller and sharper-tasting than a lemon.
- Any of the trees that bear limes, especially Key lime, Citrus aurantiifolia.
- (uncountable) Any of several brilliant, sometimes yellowish, green colours associated with the fruits of a lime tree.
- Synonym: lime green (broadly synonymous, precisely hyponymous)
- lime:
- lime:
- lime:
- lime green:
- Web lime:
- bright lime:
- electric lime:
- Arctic lime:
- Key lime:
- French lime:
- A particular one of those colours that has been standardized under this name, at least in some organizations' standards.
- lime:
- lime:
- lime:
- (fandom slang) A fan fiction story which contains sexual references, but stops short of full, explicit descriptions of sexual activity (coined by analogy with lemon).
Usage notes
[edit]- The citrus is unrelated to the linden tree, which often goes by the same name (see Etymology 2 above). Both are trees with fragrant flowers, but the linden is more temperate, while the citrus is more tropical and subtropical. Outside Europe and adjoining parts of Asia, the citrus sense is much more common.
Hypernyms
[edit]Derived terms
[edit]- Australian desert-lime (Citrus glauca)
- Australian finger-lime (Citrus australasica)
- Australian lime (Citrus glauca, C. australasica, C. australis)
- blood lime
- caviar lime (Citrus australasica)
- desert lime (Citrus glauca)
- finger lime (Citrus australasica)
- Indian sweet lime
- kaffir lime (Citrus hystrix)
- Key lime (Citrus × aurantifolia)
- Key lime pie
- lemon and lime
- lemonime
- lemon-lime
- lemon lime
- limeade
- lime-aise
- lime blossom
- lime butterfly
- lime disease
- lime green
- lime-green
- lime juice
- lime-juicer
- limequat (Citrus × floridana)
- lime rickey
- limerita
- limetini
- limey
- lime yellow
- makrut lime
- Mandarin lime (Citrus limonia)
- musk lime (Citrus × microcarpa, syn. ×Citrofortunella mitis)
- Palestinian sweet lime
- Persian lime (Citrus × latifolia)
- Rangpur lime (Citrus limonia)
- Spanish lime (Melicoccus bijugatus)
- sweet lime (Citrus limettioides)
- Sylhet lime
- Tahiti lime (Citrus latifolia)
- Thai lime (Citrus hystrix)
- wild lime (Adelia ricinella, (Zanthoxylum fagara)
Translations
[edit]
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
See also
[edit]| Colo(u)rs in English (layout · text) | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| red | orange | yellow | green | blue (incl. indigo) | purple / violet | |
| magenta (including pink) |
brown | cyan, teal, turquoise | white | gray/grey | black | |
Adjective
[edit]lime (not comparable)
- Containing lime or lime juice.
- Having the aroma or flavor of lime.
- Lime-green.
Translations
[edit]
|
Etymology 4
[edit]| 👁 Image |
A user suggests that this English entry be moved, merged or split. |
|---|---|
| Please see the discussion on Requests for moves, mergers and splits(+) or the talk page for more information and remove this template after the request has been fulfilled. |
Either a back-formation of limer or from the derogatory term limey, a term first given to British soldiers but also used by Trinidadians for American soldiers who used to hang out idle in Port of Spain during World War 2.
Verb
[edit]lime (third-person singular simple present limes, present participle liming, simple past and past participle limed)
- (Caribbean, Barbados, Trinidad and Tobago, informal) To hang out or socialize in an informal, relaxed environment, especially with friends, for example at a party or on the beach.
Noun
[edit]lime (plural limes)
- (Caribbean, Trinidad & Tobago) A casual gathering to socialize.
Etymology 5
[edit]Noun
[edit]lime (plural limes)
- Alternative form of lyam (“a leash”).
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Bakumpai
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Malayo-Polynesian *lima.
Numeral
[edit]lime
Danish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lime c (singular definite limen, plural indefinite lime or limes)
- lime (fruit)
Inflection
[edit]| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | lime | limen | lime limes |
limene |
| genitive | limes | limens | limes limes' |
limenes |
Etymology 2
[edit]From the noun lim (“glue”).
Verb
[edit]lime (imperative lim, infinitive at lime, present tense limer, past tense limede, perfect tense har limet)
- to glue
Fataluku
[edit]Numeral
[edit]lime
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈlime/, [ˈlime̞]
- IPA(key): /ˈlɑi̯m/, [ˈlɑ̝i̯m]
- Rhymes: -ime
- Syllabification(key): li‧me
- Hyphenation(key): li‧me
Noun
[edit]lime
- (proscribed) lime (citrus tree and its fruit)
- Synonym: limetti
- lime or lemon juice as part of a cocktail
Declension
[edit]| Inflection of lime (Kotus type 8/nalle, no gradation) | |||
|---|---|---|---|
| nominative | lime | limet | |
| genitive | limen | limejen | |
| partitive | limeä | limejä | |
| illative | limeen | limeihin | |
| singular | plural | ||
| nominative | lime | limet | |
| accusative | nom. | lime | limet |
| gen. | limen | ||
| genitive | limen | limejen limeinrare | |
| partitive | limeä | limejä | |
| inessive | limessä | limeissä | |
| elative | limestä | limeistä | |
| illative | limeen | limeihin | |
| adessive | limellä | limeillä | |
| ablative | limeltä | limeiltä | |
| allative | limelle | limeille | |
| essive | limenä | limeinä | |
| translative | limeksi | limeiksi | |
| abessive | limettä | limeittä | |
| instructive | — | limein | |
| comitative | See the possessive forms below. | ||
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “lime”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][4] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 3 July 2023
Anagrams
[edit]French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lime f (plural limes)
- file (tool)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Spanish lima, from Arabic لِيمَة (līma).
Noun
[edit]lime f (plural limes)
Further reading
[edit]- “lime”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Verb
[edit]lime
- inflection of limar:
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lime f pl
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]lime m (usually invariable, plural (rare) limi)
- lime (citrus tree)
References
[edit]- ^ lime in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
[edit]Jamaican Creole
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime (plural lime dem, quantified lime)
- lime (small green citrus fruit)
- It sour like lime. ― It's as sour as a lime.
- When the virus get drastic, mi a guh draw fi mi garlic and lime.
- When the virus gets worse, I'm going to start taking garlic and lime.
- hangout, get-together (social gathering)
Verb
[edit]lime
Further reading
[edit]- Richard Allsopp, editor (1996), Dictionary of Caribbean English Usage, Kingston, Jamaica: University of the West Indies Press, published 2003, →ISBN, page 348
Latin
[edit]Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): [ˈliː.mɛ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈliː.me]
Noun
[edit]līme
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]lime
- alternative form of lym (“quicklime”)
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]lime
- alternative form of lyme (“limb”)
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology 1
[edit]From Persian لیمو (limu), via Arabic لِيمَة (līma), Spanish lima, and English lime.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime m (definite singular limen, indefinite plural limer, definite plural limene)
- a lime (citrus fruit)
Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lime (imperative lim, present tense limer, passive limes, simple past lima or limet or limte, past participle lima or limet or limt, present participle limende)
Related terms
[edit]- lim (noun)
References
[edit]- “lime” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lime (present tense limer, past tense limde/limte, past participle limt, passive infinitive limast, present participle limande, imperative lim)
- (transitive) to glue
Alternative forms
[edit]- lima (a-infinitive)
Derived terms
[edit]- liming f
Related terms
[edit]- lim n
Etymology 2
[edit]Borrowed from English lime. From Persian لیمو (limu), via Arabic لِيمَة (līma).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime m (definite singular limen, indefinite plural limar, definite plural limane)
- (citrus fruit) a lime
- (usually uncountable) lime juice
Synonyms
[edit]- (citrus fruit): limett
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime m (definite singular limen, indefinite plural limar, definite plural limane)
Derived terms
[edit]- sopelime m
References
[edit]- “lime” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
[edit]
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime
Noun
[edit]līme
Portuguese
[edit]Verb
[edit]lime
- inflection of limar:
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]lime
- inflection of limar:
Anagrams
[edit]Swedish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lime c
- a lime (fruit)
- Synonym: limefrukt
- Pressa i saften från en lime
- Squeeze in the juice of [from] a lime
- lime juice
- Synonym: limejuice
Declension
[edit]| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | lime | limes |
| definite | limen | limens | |
| plural | indefinite | limer | limers |
| definite | limerna | limernas |
Derived terms
[edit]See also
[edit]References
[edit]- “lime”, in Svensk ordbok [Dictionary of Swedish] (in Swedish)
- “lime”, in Svenska Akademiens ordlista [Wordlist of the Swedish Academy] (in Swedish)
- “lime”, in Svenska Akademiens ordbok [Dictionary of the Swedish Academy] (in Swedish)
Yakan
[edit]Numeral
[edit]lime
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/aɪm
- Rhymes:English/aɪm/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂leyH-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Chemistry
- English terms with quotations
- English poetic terms
- en:Theater
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with rare senses
- English doublets
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Spanish
- English terms derived from Arabic
- English terms derived from Persian
- English fandom slang
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- Caribbean English
- English informal terms
- en:Citrus subfamily plants
- en:Fruits
- en:Greens
- en:Mallow family plants
- en:Fan fiction
- Bakumpai terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bakumpai terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bakumpai lemmas
- Bakumpai numerals
- Danish terms borrowed from English
- Danish terms derived from English
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Danish verbs
- da:Fruits
- Fataluku lemmas
- Fataluku numerals
- Finnish terms borrowed from English
- Finnish terms derived from English
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Finnish 1-syllable words
- Rhymes:Finnish/ime
- Rhymes:Finnish/ime/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish proscribed terms
- Finnish nalle-type nominals
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- Rhymes:French/im
- Rhymes:French/im/1 syllable
- French terms derived from Latin
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French terms derived from Arabic
- Belgian French
- Canadian French
- fr:Fruits
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian 1-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ime
- Rhymes:Italian/ime/2 syllables
- Rhymes:Italian/ajm
- Rhymes:Italian/ajm/1 syllable
- Italian non-lemma forms
- Italian noun forms
- Italian terms borrowed from English
- Italian terms derived from English
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with multiple plurals
- Italian indeclinable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Citrus subfamily plants
- it:Trees
- Jamaican Creole terms with IPA pronunciation
- Jamaican Creole lemmas
- Jamaican Creole nouns
- Jamaican Creole terms with usage examples
- Jamaican Creole verbs
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Middle English alternative forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Persian
- Norwegian Bokmål terms derived from Arabic
- Norwegian Bokmål terms derived from Spanish
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål verbs
- nb:Fruits
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk transitive verbs
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from Persian
- Norwegian Nynorsk terms derived from Arabic
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- Norwegian Nynorsk uncountable nouns
- nn:Fruits
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ime
- Rhymes:Spanish/ime/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/ajm
- Rhymes:Swedish/ajm/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples
- Yakan lemmas
- Yakan numerals
- Yakan cardinal numbers
- Pages with entries
- Pages with 18 entries
- Quotation templates to be cleaned
- Entries with translation boxes
- Terms with Afrikaans translations
- Terms with Albanian translations
- Arabic terms with redundant transliterations
- Terms with Arabic translations
- Terms with Aragonese translations
- Terms with Armenian translations
- Terms with Asturian translations
- Terms with Azerbaijani translations
- Terms with Belarusian translations
- Terms with Bengali translations
- Terms with Bhojpuri translations
- Terms with Bulgarian translations
- Terms with Catalan translations
- Terms with Cebuano translations
- Terms with Chechen translations
- Mandarin terms with redundant transliterations
- Terms with Mandarin translations
- Terms with Corsican translations
- Terms with Czech translations
- Terms with Danish translations
- Terms with Dutch translations
- Terms with Esperanto translations
- Terms with Estonian translations
- Terms with Extremaduran translations
- Terms with Faroese translations
- Terms with Finnish translations
- Terms with French translations
- Terms with West Frisian translations
- Terms with Galician translations
- Terms with Georgian translations
- Terms with German translations
- Requests for translations into Greek
- Terms with Ancient Greek translations
- Terms with Hebrew translations
- Terms with Higaonon translations
- Terms with Hiligaynon translations
- Terms with Hindi translations
- Terms with Hungarian translations
- Terms with Icelandic translations
- Terms with Ido translations
- Terms with Ingush translations
- Terms with Irish translations
- Terms with Italian translations
- Terms with Japanese translations
- Terms with Kannada translations
- Terms with Kavalan translations
- Terms with Korean translations
- Terms with Central Kurdish translations
- Terms with Northern Kurdish translations
- Terms with Ladin translations
- Terms with Latin translations
- Terms with Latvian translations
- Terms with Laz translations
- Terms with Macedonian translations
- Terms with Malagasy translations
- Terms with Malay translations
- Terms with Malayalam translations
- Terms with Maltese translations
- Terms with Mansaka translations
- Terms with Mirandese translations
- Terms with Mongolian translations
- Terms with Neapolitan translations
- Terms with Norwegian Bokmål translations
- Terms with Norwegian Nynorsk translations
- Terms with Occitan translations
- Terms with Ossetian translations
- Terms with Persian translations
- Terms with Plautdietsch translations
- Terms with Polish translations
- Terms with Portuguese translations
- Terms with Quechua translations
- Terms with Romanian translations
- Terms with Russian translations
- Terms with Slovene translations
- Terms with Spanish translations
- Terms with Swahili translations
- Terms with Swedish translations
- Terms with Tagalog translations
- Terms with Tajik translations
- Terms with Telugu translations
- Terms with Thai translations
- Terms with Turkish translations
- Terms with Ottoman Turkish translations
- Terms with Ukrainian translations
- Terms with Vietnamese translations
- Terms with Welsh translations
- Yiddish terms with redundant transliterations
- Terms with Yiddish translations
- Terms with Zulu translations
- Requests for translations into Mandarin
- Terms with Indonesian translations
- Requests for translations into Russian
- Requests for review of Albanian translations
- Requests for review of Belarusian translations
- Requests for review of Mandarin translations
- Requests for review of Czech translations
- Requests for review of Italian translations
- Requests for review of Macedonian translations
- Requests for review of Persian translations
- Terms with Sardinian translations
- Requests for review of Sardinian translations
- Terms with Serbo-Croatian translations
- Requests for review of Serbo-Croatian translations
- Requests for review of Swedish translations
- Requests for review of Turkish translations
- Requests for review of Ukrainian translations
- Entries using missing taxonomic name (nothospecies)
- Entries missing English vernacular names of taxa
- Entries using missing taxonomic name (species)
- English links with manual fragments
- Terms with Egyptian Arabic translations
- Requests for review of Egyptian Arabic translations
- Terms with Hijazi Arabic translations
- Assyrian Neo-Aramaic terms with non-redundant manual transliterations
- Terms with Assyrian Neo-Aramaic translations
- Terms with Belizean Creole translations
- Terms with Burmese translations
- Cantonese terms with redundant transliterations
- Terms with Cantonese translations
- Terms with Cornish translations
- Terms with East Frisian Low German translations
- Terms with Low German translations
- Terms with Greek translations
- Requests for review of Hebrew translations
- Requests for review of Indonesian translations
- Terms with Khmer translations
- Terms with Lao translations
- Terms with Lithuanian translations
- Requests for review of Malay translations
- Terms with Brunei Malay translations
- Requests for review of Maltese translations
- Terms with Nahuatl translations
- Terms with Navajo translations
- Terms with Nepali translations
- Terms with Sanskrit translations
- Terms with Shan translations
- Terms with Sinhalese translations
- Terms with Sundanese translations
- Requests for review of Sundanese translations
- Terms with Tamil translations
- Terms with Winnebago translations
- Terms with Evenki translations
- Requests for review of Evenki translations
- Requests for review of German translations
- Requests for review of Ido translations
- Terms with Interlingua translations
- Requests for review of Interlingua translations
- Requests for moves, mergers and splits
- Requests for attention concerning English
- Requests for etymologies in Jamaican Creole entries
- Norwegian Nynorsk links with redundant wikilinks
- Norwegian Nynorsk links with redundant alt parameters
