Asturian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]profeta m or f (plural profetes)
- prophet (one who speaks by divine inspiration)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “profeta”, in Diccionariu de la llingua asturiana [Dictionary of the Asturian Language] (in Asturian), 1st edition, Academy of the Asturian Language [Asturian: Academia de la Llingua Asturiana], 2000, →ISBN
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [pɾuˈfe.tə]
- IPA(key): (Balearic) [pɾoˈfe.tə]
- IPA(key): (Valencia) [pɾoˈfe.ta]
Audio (Catalonia): (file) - Rhymes: -eta
- Hyphenation: pro‧fe‧ta
Noun
[edit]profeta m or f by sense (plural profetes)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “profeta”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2026
Chavacano
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Spanish profeta (“prophet”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]profeta
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]profeta (accusative singular profetan, plural profetaj, accusative plural profetajn)
Further reading
[edit]- “profeta”, in Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto [Complete Illustrated Dictionary of Esperanto], 2020, →ISBN
Galician
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese profeta, a learned borrowing from Latin prophēta, borrowed from Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from προ- (pro-) + φημί (phēmí) + -της (-tēs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]profeta m (plural profetas, feminine profetisa, feminine plural profetisas)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “profeta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2026
Ibanag
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish profeta, from Latin prophēta.
Noun
[edit]profeta
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]profeta m (plural profeti, feminine profetessa)
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]profeta
- inflection of profetare:
Anagrams
[edit]Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Learned borrowing from Latin prophēta, borrowed from Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from προ- (pro-) + φημί (phēmí) + -της (-tēs).
Noun
[edit]profeta m (plural profetas)
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- Seoane, Ernesto Xosé González; Granja, María Álvarez de la; Agrelo, Ana Isabel Boullón (2006–2022), “pro@?eta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval [Dictionary of dictionaries of Medieval Galician] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Barreiro, Xavier Varela; Guinovart, Xavier Gómez (2006–2018), “profeta”, in Corpus Xelmírez: corpus lingüístico da Galicia medieval [Corpus Xelmírez: linguistic corpus of Medieval Galicia] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese profeta, a learned borrowing from Latin prophēta, borrowed from Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from προ- (pro-) + φημί (phēmí) + -της (-tēs).
Pronunciation
[edit]Audio (Brazil (Caipira)): (file) - Rhymes: (most dialects) -ɛtɐ, (Southern Brazil) -ɛta
- Hyphenation: pro‧fe‧ta
Noun
[edit]profeta m (plural profetas, feminine profetisa, feminine plural profetisas)
Adjective
[edit]profeta m or f (plural profetas)
- (Madeira, informal) of, from or relating to Porto Santo
- Synonym: porto-santense
Noun
[edit]profeta m or f by sense (plural profetas)
- (Madeira, informal) native or inhabitant of Porto Santo
- Synonym: porto-santense
Further reading
[edit]- “profeta”, in Dicionário Aulete Digital (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2026
- “profeta”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish propheta, a learned borrowing from Latin prophēta, borrowed from Ancient Greek προφήτης (prophḗtēs), from προ- (pro-) + φημί (phēmí) + -της (-tēs).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]profeta m (plural profetas, feminine profetisa, feminine plural profetisas)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- “profeta”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Asturian/eta
- Rhymes:Asturian/eta/3 syllables
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Asturian feminine nouns
- Asturian nouns with multiple genders
- ast:Religion
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Rhymes:Catalan/eta
- Rhymes:Catalan/eta/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns ending in -a
- Catalan masculine and feminine nouns by sense
- Catalan masculine nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan nouns with multiple genders
- ca:Occupations
- ca:Religion
- Chavacano terms inherited from Spanish
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano terms with IPA pronunciation
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto 3-syllable words
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/eta
- Rhymes:Esperanto/eta/3 syllables
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/eta
- Rhymes:Galician/eta/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- gl:Religion
- Ibanag terms borrowed from Spanish
- Ibanag terms derived from Spanish
- Ibanag terms derived from Latin
- Ibanag lemmas
- Ibanag nouns
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɛta
- Rhymes:Italian/ɛta/3 syllables
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Old Galician-Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Old Galician-Portuguese learned borrowings from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Latin
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛtɐ/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛta
- Rhymes:Portuguese/ɛta/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese nouns with irregular gender
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese epicene adjectives
- Madeiran Portuguese
- Portuguese informal terms
- pt:Demonyms
- Portuguese masculine and feminine nouns by sense
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (fare)
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from the Proto-Indo-European root *per- (before)
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/eta
- Rhymes:Spanish/eta/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
