VOOZH about

URL: https://en.wiktionary.org/wiki/traho

⇱ traho - Wiktionary, the free dictionary


Jump to content
From Wiktionary, the free dictionary

Latin

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Unclear. The -h- would normally correspond to Proto-Indo-European *-ǵʰ- or *-gʰ- (compare veho, from Proto-Italic *weɣō, from Proto-Indo-European *weǵʰ-).

A relationship with Proto-Germanic *draganą (to drag, draw) is debated, since Latin initial t- and Germanic initial *d- is not a usual correspondence. Some consider it impossible for both to be inherited from a common Proto-Indo-European root[1][2] (though De Vaan thinks they could be related as loans from some common non-Indo-European source).[2]

Others derive both from a Proto-Indo-European or post-PIE root *dʰragʰ-,[3] with Latin showing a controversial dissimilation to *dragʰ- (Weiss treats the liquid after the first stop as an essential condition for this "Limited Latin Grassmann's Law"), followed by devoicing of dr to tr (a more generally accepted sound change).[4][5] Schrijver argues that the presence of -ā- in the perfect stem and in some related forms such as trāgula is a sure sign of an original laryngeal in the root, and proposes *dʰr(e)Hgʰ- as a possible form.[4]

De Vaan reconstructs a non-Indo-European (substrate) root *trHgʰ- or *trā̆gʰ-, borrowed into Italic and Celtic, as a potential source of both Latin trahō and Old Irish tethraig (ran away, receded), Welsh traul (trouble, weakness; cost, expense) < Proto-Celtic *trāglo-.[2]

Other possible cognates include

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

trahō (present infinitive trahere, perfect active trāxī, supine tractum); third conjugation

  1. to drag, pull
    Synonyms: efferō, portō, ferō, gerō, vehō, addūcō
  2. to trail
  3. to extract, withdraw, derive, take away
    • c. 4 BCE – 65 CE, Seneca Minor, Epistulae Morales ad Lucilium 1.2.2:
      Certīs ingeniīs immorārī et innūtrīrī oportet, sī velīs aliquid trahere quod in animō fidēliter sedeat.
      You must linger among certain distinguished writers, and nourish yourself [upon their books], if you wish to derive anything that will be held reliably in your mind.
      (Note the possible dual meaning: initially to extract words or meaning from a text, and also to ponder something memorable.)
  4. to plunder, squander
    Synonyms: dēpraedor, praedor, dīripiō, populor, expugnō, agō
  5. to draw out, extend, lengthen, prolong
    Synonyms: extendō, distendō, pandō, prōlongō, porrigō, prōferō, explicō, prōtrahō
  6. (of time) to protract, drag out, linger
    Synonyms: retardō, moror, cū̆nctor, tardō, prōtrahō, dubitō, extrahō, differō
    Antonyms: ruō, accurrō, currō, festīnō, prōvolō, properō, corripiō, affluō, mātūrō
  7. to weigh, ponder, consider
    Synonyms: cōnsīderō, dubitō, ponderō, pendō, perpendō, dēlīberō, circumspiciō, cōnsultō, putō, reputō, videō
  8. (figuratively) to attract, draw (someone; their attention)
  9. (by extension) to attract the support of, sway, win over
    Synonyms: persuādeō, convincō, perpellō, flectō, admoneō
    • 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 26.1:
      Ea tum cura maxime intentos habebat Romanos, non ab ira tantum, quae in nullam unquam ciuitatem iustior fuit, quam quod urbs tam nobilis ac potens, sicut defectione sua traxerat aliquot populos, ita recepta inclinatura rursus animos uidebatur ad ueteris imperii respectum.
      This concern in particular troubled the mindful Romans at the time, not so much because of anger, which has never been more justified against any other city, rather because a city so noble and powerful, in the same way that it had attracted the support of a number of communities by its revolt, was thought would again turn attention back towards respect for the previous government once recaptured.

Conjugation

[edit]
   Conjugation of trahō (third conjugation)
indicative singular plural
first second third first second third
active present trahō trahis trahit trahimus trahitis trahunt
imperfect trahēbam trahēbās trahēbat trahēbāmus trahēbātis trahēbant
future traham trahēs trahet trahēmus trahētis trahent
perfect trāxī trāxistī trāxit trāximus trāxistis trāxērunt,
trāxēre
pluperfect trāxeram trāxerās trāxerat trāxerāmus trāxerātis trāxerant
future perfect trāxerō trāxeris trāxerit trāxerimus trāxeritis trāxerint
passive present trahor traheris,
trahere
trahitur trahimur trahiminī trahuntur
imperfect trahēbar trahēbāris,
trahēbāre
trahēbātur trahēbāmur trahēbāminī trahēbantur
future trahar trahēris,
trahēre
trahētur trahēmur trahēminī trahentur
perfect tractus + present active indicative of sum
pluperfect tractus + imperfect active indicative of sum
future perfect tractus + future active indicative of sum
subjunctive singular plural
first second third first second third
active present traham trahās trahat trahāmus trahātis trahant
imperfect traherem traherēs traheret traherēmus traherētis traherent
perfect trāxerim trāxerīs trāxerit trāxerīmus trāxerītis trāxerint
pluperfect trāxissem trāxissēs trāxisset trāxissēmus trāxissētis trāxissent
passive present trahar trahāris,
trahāre
trahātur trahāmur trahāminī trahantur
imperfect traherer traherēris,
traherēre
traherētur traherēmur traherēminī traherentur
perfect tractus + present active subjunctive of sum
pluperfect tractus + imperfect active subjunctive of sum
imperative singular plural
first second third first second third
active present trahe trahite
future trahitō trahitō trahitōte trahuntō
passive present trahere trahiminī
future trahitor trahitor trahuntor
non-finite forms infinitive participle
active passive active passive
present trahere trahī trahēns
future tractūrum esse tractum īrī tractūrus trahendus,
trahundus
perfect trāxisse tractum esse tractus
future perfect tractum fore
perfect potential tractūrum fuisse
verbal nouns gerund supine
genitive dative accusative ablative accusative ablative
trahendī trahendō trahendum trahendō tractum tractū

Derived terms

[edit]

Related terms

[edit]

Descendants

[edit]

References

[edit]
  1. ^ Kroonen, Guus (2013), “*dragan-”, in Etymological Dictionary of Proto-Germanic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 11)‎[1], Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 99
  2. 2.0 2.1 2.2 De Vaan, Michiel (2008), “trahō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 626-627
  3. ^ Ringe, Donald (2006), From Proto-Indo-European to Proto-Germanic (A Linguistic History of English; 1)‎[2], 1st edition, Oxford: University Press, →ISBN, page 188
  4. 4.0 4.1 Schrijver, Peter C. H. (1991), The reflexes of the Proto-Indo-European laryngeals in Latin (Leiden studies in Indo-European; 2), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, →ISBN, pages 188-189
  5. ^ Weiss, Michael (2018), “Limited Latin Grassmann's Law: Do We Need It?”, in Dieter Gunkel, Stephanie W. Jamison, Angelo O. Mercado and Kazuhiko Yoshida, editors, Vina Diem Celebrent: Studies in Linguistics and Philology in Honor of Brent Vine, Ann Arbor: Beech Stave Press, pages 438-447

Further reading

[edit]
  • traho”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • traho”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • traho”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[3], London: Macmillan and Co.
    • to trace one's descent from some one: originem ab aliquo trahere, ducere
    • to be guided by ambition: laudis studio trahi
    • to feel an attraction for study: litterarum studio trahi
    • to feel an attraction for study: trahi, ferri ad litteras
    • to protract, prolong a war: bellum ducere, trahere, extrahere