| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ˈõn̪d̪e] |
| silabación | on-de |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | on.de |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo onde ('de donde'), y este del latín unde ('de dónde')[1], del latín *cunde. Ahora visto como acortamiento de donde.[2]
Adverbio interrogativo y de lugar
[editar]onde¦plural: ondes
Conjunción
[editar]- 4
- Por lo cual.[1]
- Uso: obsoleto.
Asturiano
[editar]| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ˈõn̪d̪e] |
| silabación | on-de |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | on.de |
Etimología
[editar]Del latín unde ('de dónde').
Adverbio de lugar
[editar]Castellano antiguo
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín unde ('de dónde') del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]- 1
- De donde.
- Hiperónimo: o.
| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ɔ̃d] ⓘ |
| homófonos | ondes |
Etimología
[editar]Del francés medio onde, y este del francés antiguo onde o unde, del latín undam, del protoitálico *udōr, *udn- (compárense el umbro utur(acc.sg.,'agua'), une(abl.sg.,'agua')), del protoindoeuropeo *ud-ōr, del protoindoeuropeo *ud-n- ('agua') (o bien del protoindoeuropeo *wódr̥).
Sustantivo femenino
[editar]Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: ondée, onder, ondoyer, ondulateur, ondulation, onduler, ondulé, onduleur
Véase también
[editar]- 👁 Colabora en Wikipedia
Wikipedia en francés tiene un artículo sobre onde.
Francés antiguo
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín undam.
Sustantivo femenino
[editar]| Singular | Plural | |
|---|---|---|
| Nominativo | onde | ondes |
| Oblicuo | onde | ondes |
- 1
- Grafía alternativa deunde.
Francés medio
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del francés antiguo unde y onde, y estos del latín undam, del protoitálico *udōr, *udn- (compárense el umbro utur(acc.sg.,'agua'), une(abl.sg.,'agua')), del protoindoeuropeo *ud-ōr, del protoindoeuropeo *ud-n- ('agua') (o bien del protoindoeuropeo *wódr̥).
Sustantivo femenino
[editar]| Singular | Plural |
|---|---|
| onde | ondes |
Friulano
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín undam.
Sustantivo femenino
[editar]Galaicoportugués
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
| grafías alternativas | unde |
Etimología
[editar]Del latín unde ('de dónde'), del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]Gallego
[editar]| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ˈon̪d̪ɪ] |
| silabación | on-de |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | on.de |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués onde ('donde'), y este del latín unde ('de dónde'), del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]Adverbio interrogativo
[editar]| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ˈon.de] |
| pronunciación (AFI) | [ˈon̪.d̪e] |
Etimología
[editar]Del italiano antiguo onde ('de donde'), y este del latín unde ('de dónde'), del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]Conjunción
[editar]- 2
- Por lo cual.
- Uso: anticuado.
- 3
- Para que.
- Uso: anticuado.
Forma flexiva
[editar]Forma sustantiva
[editar]- 1
- Forma delplural deonda.
Italiano antiguo
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología
[editar]Del latín unde ('de dónde'), y este del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]- 1
- De donde.
Judeoespañol
[editar]| onde | |
| pronunciación | falta agregar |
| variantes | ande |
Etimología
[editar]Del castellano antiguo onde ('de donde').
Adverbio de lugar
[editar]- 1
- Donde.
| onde | |
| brasilero (AFI) | /ˈõ.d͡ʒi/ ⓘ ⓘ |
| europeo (AFI) | /ˈõ.dɨ/ ⓘ ⓘ |
| silabación | on-de |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rimas | õ.d͡ʒi, õ.dɨ |
Etimología
[editar]Del galaicoportugués onde ('donde'), y este del latín unde ('de dónde'), del latín *cunde.
Adverbio de lugar
[editar]Adverbio interrogativo
[editar]- 2
- Dónde.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]Valón
[editar]| onde | |
| pronunciación (AFI) | [ɔ̃t] |
| pronunciación (AFI) | [ɔ̃p] |
| pronunciación (AFI) | [ãt] |
Etimología 1
[editar]Del francés antiguo unde y onde, y estos del protoitálico *udōr, *udn- (compárense el umbro utur(acc.sg.,'agua'), une(abl.sg.,'agua')), del protoindoeuropeo *ud-ōr, del protoindoeuropeo *ud-n- ('agua') (o bien del protoindoeuropeo *wódr̥).
Sustantivo femenino
[editar]Etimología 2
[editar]Del francés antiguo oindre.
Verbo
[editar]- 2
- Grafía alternativa deoende.
Locuciones
[editar]Información adicional
[editar]- Derivados: alondon, enondaedje, enonder, enondeu.
Referencias y notas
[editar]- 1 2 3 4 «onde» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
- 1 2 «onde» en Diccionario de americanismos. Editorial: Asociación de Academias de la Lengua Española. 2010.
- 1 2 «onde» en Dicionario da Real Academia Galega. Editorial: Real Academia Galega. Coruña, 2017. ISBN: 9788487987809.
- ↑ «onde» en Vocabolario Treccani. VV. AA. Editorial: Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Roma.
- ↑ «onde» en Dicionário online Caldas Aulete.
- Desambiguaciones
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:on.de
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Palabras formadas por acortamiento
- ES:Adverbios interrogativos
- ES:Adverbios de lugar
- ES:Adverbios
- ES:Sustantivos regulares
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos rurales
- ES:América
- ES:Ámbitos
- ES:Términos obsoletos
- ES:Términos anticuados
- ES:Conjunciones
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:on.de
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Adverbios de lugar
- AST:Adverbios
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras sin transcripción fonética
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adverbios de lugar
- OSP:Adverbios
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Sustantivos femeninos
- FR:Sustantivos
- FR:Términos literarios
- Francés antiguo
- FRO:Palabras sin transcripción fonética
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Sustantivos femeninos
- FRO:Sustantivos
- FRO:Grafías alternativas
- Francés medio
- FRM:Palabras sin transcripción fonética
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Sustantivos femeninos
- FRM:Sustantivos
- Friulano
- FUR:Palabras sin transcripción fonética
- FUR:Palabras provenientes del latín
- FUR:Sustantivos femeninos
- FUR:Sustantivos
- Galaicoportugués
- ROA-OPT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OPT:Palabras con varias grafías
- ROA-OPT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OPT:Adverbios de lugar
- ROA-OPT:Adverbios
- Gallego
- GL:Palabras llanas
- GL:Palabras bisílabas
- GL:Rimas:on.de
- GL:Palabras provenientes del galaicoportugués
- GL:Adverbios de lugar
- GL:Adverbios
- GL:Adverbios interrogativos
- Italiano
- IT:Palabras provenientes del italiano antiguo
- IT:Adverbios de lugar
- IT:Adverbios
- IT:Términos anticuados
- IT:Conjunciones
- IT:Formas sustantivas en plural
- Italiano antiguo
- ROA-OIT:Palabras sin transcripción fonética
- ROA-OIT:Palabras provenientes del latín
- ROA-OIT:Adverbios de lugar
- ROA-OIT:Adverbios
- Judeoespañol
- LAD:Palabras sin transcripción fonética
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Adverbios de lugar
- LAD:Adverbios
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:õ.d͡ʒi
- PT:Rimas:õ.dɨ
- PT:Palabras provenientes del galaicoportugués
- PT:Adverbios de lugar
- PT:Adverbios
- PT:Adverbios interrogativos
- Valón
- WA:Palabras provenientes del francés antiguo
- WA:Sustantivos femeninos
- WA:Sustantivos
- WA:Verbos
- WA:Grafías alternativas
