Dear all,
I am searching for some help finding the exact word that I want in translation from Dutch to English. Whilst I appreciate that this forum is not really for translation, I chose to post here as I am in no doubt as to what the word means, I am just struggling to find a workable English equivalent.
In Dutch the word is access, and it is used to describe a point in a military line, particularly with reference to Dutch waterlines, which were a defensive concept whereby large areas of the Netherlands were flooded with a defended line immediately behind the flooded land. Wikipedia possibly explains better than I do.
The sense is that where a piece of infrastructure like a road, railway, canal or river intersects with the flooded land, it creates a break in the line that must be defended, particularly as in the low-lying Netherlands any road or railway is typically built on a dike to prevent it flooding and is therefore not flooded when the rest of the land is. These 'accessen' are critical in the infrastructure of the line, as they generally featured clusters of forts to prevent an attack by road, rail or river.
I cannot come up with a good equivalent in English, although I feel that there must be one. Although certain elements of the waterline are typically only Dutch, I feel that the concept of a weak point in a defensive line where infrastructure bisects it must be possible to sum up elegantly in English, but the best I have is 'access points' which requires a great deal of elaboration and doesn't really make sense in English in any case.
If anyone can help, it is much appreciated.
Best,
BB
I am searching for some help finding the exact word that I want in translation from Dutch to English. Whilst I appreciate that this forum is not really for translation, I chose to post here as I am in no doubt as to what the word means, I am just struggling to find a workable English equivalent.
In Dutch the word is access, and it is used to describe a point in a military line, particularly with reference to Dutch waterlines, which were a defensive concept whereby large areas of the Netherlands were flooded with a defended line immediately behind the flooded land. Wikipedia possibly explains better than I do.
The sense is that where a piece of infrastructure like a road, railway, canal or river intersects with the flooded land, it creates a break in the line that must be defended, particularly as in the low-lying Netherlands any road or railway is typically built on a dike to prevent it flooding and is therefore not flooded when the rest of the land is. These 'accessen' are critical in the infrastructure of the line, as they generally featured clusters of forts to prevent an attack by road, rail or river.
I cannot come up with a good equivalent in English, although I feel that there must be one. Although certain elements of the waterline are typically only Dutch, I feel that the concept of a weak point in a defensive line where infrastructure bisects it must be possible to sum up elegantly in English, but the best I have is 'access points' which requires a great deal of elaboration and doesn't really make sense in English in any case.
If anyone can help, it is much appreciated.
Best,
BB
