VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/aderenza.2348354/

⇱ Aderenza | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Aderenza

biox

New Member
italiano
Salve a a tutti, dovrei tradurre questa frase per un sito web:
aderenza agli standard a tutela degli investimenti nel tempo.
Non riesco proprio a tradurla...qualcuno mi potrebbe dare una mano?? grazie

Ele
Buongiorno,
sto scrivendo un documento tecnico IT. Vorrei dire una frase del tipo "Qui (in questo capitolo) verranno descritti i casi di test che dovranno essere eseguiti per verificare sia la bontà del software che la sua completa aderenza alle richieste dell'utente".
Pensavo di tradurla in questo modo: "Here will be described, for each new release, the Test Suite to be executed in order to check the good quality and the compliance of the software to customer requirements", ma mi sembra un po' troppo in "italiese". Mi potreste aiutare?
Grazie mille
Back
Top Bottom