larmaint
Senior Member
Español
Hi!
I'm trying to translate this sentence but I don't understand it completely:
Her veils aflutter in the wind, her shawls drooping in the rain, she became a phantom of the churchyard, a figure feared by children.
My try: Sus velos inquietos al viento, sus chales lánguidos bajo la lluvia, se convirtió en un fantasma del cementerio, una figura temida por los niños.
The text talks about a woman who is next to the grave of her daughter day and night. I'm not sure if a thing can be "inquieto" or if it is only for people. The same happens with "lánguido".
I'm trying to translate this sentence but I don't understand it completely:
Her veils aflutter in the wind, her shawls drooping in the rain, she became a phantom of the churchyard, a figure feared by children.
My try: Sus velos inquietos al viento, sus chales lánguidos bajo la lluvia, se convirtió en un fantasma del cementerio, una figura temida por los niños.
The text talks about a woman who is next to the grave of her daughter day and night. I'm not sure if a thing can be "inquieto" or if it is only for people. The same happens with "lánguido".
