VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/agence-de-communication.1138835/

⇱ agence de communication | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

agence de communication

MaMa111

New Member
French
comment traduire agence de communication dans cette phrase : il est patron de l'agence de communication ..;
est ce que c'est communication agency ou advertising agency?
I'd always translate communications as advertising, if that's what it means. Otherwise there's a risk of confusion with communications (telephone, internet, railways, smoke signals...).
I'd always translate communications as advertising, if that's what it means. Otherwise there's a risk of confusion with communications (telephone, internet, railways, smoke signals...).

I think Keith has a good point here. That's a distinction I did not think about.
thanks for your advice ! and what do you think about : "elle est chargée de la coordination du service communication au cabinet"?
"She's responsible for/in charge of coordinating the PR for the office."
A few years later:
"The European Association of Communications Agencies (EACA) is a Brussels-based organisation whose mission is to represent full-service advertising and media agencies and agency associations in Europe.

EACA aims to promote honest, effective advertising, high professional standards, and awareness of the contribution of advertising in a free market economy and to encourage close co-operation between agencies, advertisers and media in European advertising bodies."

It seems a communications agency covers the whole range of advertising, marketing, PR, etc.
Back
Top Bottom