VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/alternative-certification.2540472/

⇱ Alternative certification | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Alternative certification

esperanzabenluna

New Member
English
HI! I am new here. Thank you for your help! I am working on a translation about "alternative certification" in teaching. For example, in many states there are non-traditional routes to get certified in teaching and it is often called "alternative certification." I am curious what you all would use as a translation into Spanish for "alternative certification". I appreciate your help! Here are my ideas: "certificación alternativa" "credential alternativa" "certificación no tradicional" "una venia docente no tradicional" "una venia docente alternativa"
First of all, Welcome to this forum, feel as you were in your house. In other words, feel free. Well related to question.
As far as I'm concerned alternative certificación into Spanish would be " enseñanza no reglada. Anyway, I am going to attach the next link to you
http://www.pnlspain.com/index.php/certificaciones
with authorized of the Moderator. I hope it will be useful
Gracias, Haizea, por tu ayuda! Creo que también se puede llamar "la certificación alternativa o provisional". Cómo te suena esas dos posibilidades? Siempre es interesante ver las ideas y sugerencias de los demás.
Por cierto, no puedo accesar el link que has pegado a tu respuesta. Creo que el moderator no me ha dado permiso todavía.
Gracias, de nuevo, por tu ayuda!
To be honest with you, it sounds me better to say "enseñanza no reglada, instead of certificacion alternativa o provisional,
Because certificacion provisional means in Spanish that you don't have the certificacion yet so you are waiting for it
Back
Top Bottom