VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/atorrante.507977/

⇱ Atorrante | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Atorrante

bb008

Senior Member
Caracas - Venezuela
Hola!!!!

Según WordReference: Atorrante: Adj. y S. Amer. Vagabundo, vago o perezono.

Perfecto, esto lo sabía yo, pero a veces lo escucho decir a otras personas fuera de contexto, no va con la oración, lanzan un insulto pero como si no supiera lo que significan, algo así como en la discusión de Bizarro, que las personas lo toman como algo raro o es todo lo contrario...
Por Ejemplo: ¡No me saludo... que atorrante!.
Hola!!!!

Según WordReference: Atorrante: Adj. y S. Amer. Vagabundo, vago o perezono.

Perfecto, esto lo sabía yo, pero a veces lo escucho decir a otras personas fuera de contexto, no va con la oración, lanzan un insulto pero como si no supiera lo que significan, algo así como en la discusión de Bizarro, que las personas lo toman como algo raro o es todo lo contrario...
Por Ejemplo: ¡No me saludo... que atorrante!.
En Argentina a veces lo usamos con este sentido, pero en forma suave, a veces se dice hasta de los chicos cuando hacen alguna travesura:

atorrante, ta.

2. m. y f. despect. Arg. y Ur. Persona desfachatada, desvergonzada.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

(Cuando lo usamos con la otra significación, es casi ofensivo).
Si verdad, yo pensé que estaba como mal usado, por que a veces las personas por cualquier cosa dice: este si es atorrante y no va... pero viéndolo desde ese punto, es posible
Si verdad, yo pensé que estaba como mal usado, por que a veces las personas por cualquier cosa dice: este si es atorrante y no va... pero viéndolo desde ese punto, es posible

Al parecer se usa sólo en sudamérica, encontré esto en el Larousse:
ATORRANTE adj. y n. m. y f. Argent., Par. y Urug. Vagabundo, holgazán, haragán.
2. Argent., Par. y Urug. Persona desvergonzada.
§ n. f.
3. Argent., Par. y Urug. Mujer de mala vida.

O sea, estaría bien en el contexto que se da, de todas formas en un término peyorativo.
Al parecer se usa sólo en sudamérica, encontré esto en el Larousse:
ATORRANTE adj. y n. m. y f. Argent., Par. y Urug. Vagabundo, holgazán, haragán.
2. Argent., Par. y Urug. Persona desvergonzada.
§ n. f.
3. Argent., Par. y Urug. Mujer de mala vida.

O sea, estaría bien en el contexto que se da, de todas formas en un término peyorativo.

Es cierto lo que tu dices, pero de todas maneras es como feo decir que fulano o sutano es atorrante en vez de sinverguenza, bobo lo que sea que quiera decirle a esa persona y no atorrante...no te parece.


(Si le dices a tu hermanito atorrante por que no estudia suena bien: vago flojo, pero le vas a decir atorrante por que no te quizó hacer un favor) por darte un ejemplo, allí es que yo quiero llegar. Hasta que rayines dijo que en Argentina pasaba igual... 👁 Wink ;)
Lo que sí está mal dicho es bizarro en el sentido que lo usas. Según Espasa Calpe:

bizarro, rra
  1. adj. Valiente, gallardo:
    era un soldado apuesto y bizarro.
Mucha gente lo usa, incorrectamente, en el sentido de "bizarre" en inglés, cuya definición anexo:

Aadjective1 bizarre, eccentric, freakish, freaky, flaky, off-the-wall, outlandish, outre

Ojalá les sirva.
aqui en Peru decimos que alguien es atorrante cuando se comporta como un tonto, aunque es claramente despectivo.
Atorrante es una palabra del lunfardo de Bs As, que luego se extendió por varios paises de america del sur, significa: vago, holgazán, vagabundo, linyera (ésta tambien es lunfarda).
El origen de la palabra, según se cuenta, proviene de la época en que se estaban haciendo unas obras en el puerto de buenos aires hace más de cien años, el material era importado de Francia y traían al inscripción: "A. Torrant", como los vagabundos los usaban para dormir les quedó el nombre de "los atorrantes"
Atorrante es una palabra del lunfardo de Bs As, que luego se extendió por varios paises de america del sur, significa: vago, holgazán, vagabundo, linyera (ésta tambien es lunfarda).
El origen de la palabra, según se cuenta, proviene de la época en que se estaban haciendo unas obras en el puerto de buenos aires hace más de cien años, el material era importado de Francia y traían al inscripción: "A. Torrant", como los vagabundos los usaban para dormir les quedó el nombre de "los atorrantes"
Muy interesante, pero pareciera ser solamente una teoría.
Hola:

Entonces, yo que pensaba que sólo significaba vago, holgazan, vagabundo, ustedes dicen que también es: Desfachatado, Desvergonzado, Mala Mujer (¿y mal hombre no?...👁 Confused :confused:
), tonto, pesado...quién da más.
En Argentina a veces lo usamos con este sentido, pero en forma suave, a veces se dice hasta de los chicos cuando hacen alguna travesura:

atorrante, ta.

2. m. y f. despect. Arg. y Ur. Persona desfachatada, desvergonzada.

Real Academia Española © Todos los derechos reservados

(Cuando lo usamos con la otra significación, es casi ofensivo).

de bb008:
Si verdad, yo pensé que estaba como mal usado, por que a veces las personas por cualquier cosa dice: este si es atorrante y no va... pero viéndolo desde ese punto, es posible

En serio que sí. Aquí en Venezuela la gente sabe por qué está diciendo atorrante (quiere insultar), pero no sabe lo que significa, ni siquiera se preocupa por saber si la frase llena coceptualmente el contenido del insulto que quieren soltar. Me encuentro con que tienen un poco de suerte y atinan.

¡Qué gran sorpresa! Yo ya me había olvidado de esa frase, considerándolo bien, yo creo que ya ha caído en desuso, o ha parado un poco, en mi país claro.

Una cosa sí, aquí eso es medio peyorativo, usted no es ninguna maravilla si lo califican así.
Atorrante es una palabra del lunfardo de Bs As, que luego se extendió por varios paises de america del sur, significa: vago, holgazán, vagabundo, linyera (ésta tambien es lunfarda).
El origen de la palabra, según se cuenta, proviene de la época en que se estaban haciendo unas obras en el puerto de buenos aires hace más de cien años, el material era importado de Francia y traían al inscripción: "A. Torrant", como los vagabundos los usaban para dormir les quedó el nombre de "los atorrantes"

Esto que cuentas, me recordó mucho a la palabra coroto (venezolanismo), dejame ver si recuerdo la historia:

Según cuenta la historia, un buen día en el Puerto de La Guaira, llegó una embarcación que tenía un cargamento en el que se encontraba unos cuadros y/o pinturas de Corot, (pintor francés), y los caleteros (los que trasladaban y bajaban el cargamento) cuando leyeron la Firma se leía por supuesto Corot, alguien al parecer dió la orden que tuviesen cuidado con los Corot, entonces los caleteros comenzaron a decirse, ten cuidados con los corotos, cuida los corotos, mosca con los corotos, están cantidad de corotos, etc, de allí cuenta la leyenda que proviene la palabra "Coroto": "que coroto es esto".
En Chile la palabra atorrante es utilizada como " ordinario, mal educado, pobre, vulgar, grocero, chabacano, etc" .... Si alguien te dice atorrante en Chile ya sabes lo que te quiso decir .. .

Saludos
Back
Top Bottom