VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/aval.1527738/

⇱ Aval | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Aval

indien

Member
India/Chandigarh/Hindi
Chère famille WR,

Lors de la traduction de deux phrases, je suis douteux de traduction de mot "aval.

Voici les deux phrases ce dont je vous parle: -
1)
La phrase d'origine:
Ce formulaire devra pouvoir être exploité dans un système situé Logiciel afin de détecter les non conformités par rapport aux seuils
Mon essai:
This form must be operated in a system downstream of Software in order to detect the non conformities w.r.t. the prescribed limits and to edit the adhoc reports by the constituted sub-assemblies.

2)
La phrase d'origine:

Logiciel est interfacé avec un ensemble des systèmes et est capable d’extraire et de leur faire suivre les éléments à exploiter pour une configuration moteur constituée.

Mon essai:
Software is interfaced with a group of systems in downstream and is capable of extracting and redirect the elements to be exploited for a configuration of constituted engine.

En vous remerciant d'avance de votre éclairage, je vous souhaite une bonne journée.

Cdlt,
Naveen
It means "before". To use your words, it would be "upstream" not "downstream".
Or "up front" colloquially.

I hope this helps!
I beg to differ, boterham. Aval is after, or downstream. Amont is before, or upstream.

Indien, I think your use of downstream of in your first sentence is fine; in the second, I would omit in and simply say a group of systems downstream.
I beg to differ, boterham. Aval is after, or downstream. Amont is before, or upstream.

Indien, I think your use of downstream of in your first sentence is fine; in the second, I would omit in and simply say a group of systems downstream.

Oups! Ben oui tu as totalement raison j'ai mélangé aval et amont. Désolé 👁 Eek! :o
PLease ignore my previous post!!
Oups! Ben oui tu as totalement raison j'ai mélangé aval et amont. Désolé 👁 Eek! :o
PLease ignore my previous post!!

Bonjour Boterham et Bobepine,

Merci de vos reponses.

J'avoue que je ne comprends pas tres bien le sens du mot / meme si je les ai traduites. Comme vous m'avez dit que je n'aurai qu'a remplacer le mot "downstream" par "after" mais je n'arrive pas a comprendre le sens exacte de ce mot-la.

Que signifie-t-il ce mot? Puis-je vous demander de m'aider la-dessus?

Merci encore de votre temps que vous accordez a ma demande.

Cdlt,
Naveen
Si tu es au bord de la rivière à un point donné, la rivière coule vers l'aval et vient de l'amont
Imagine une séquence de production comme une rivière. Les matières premières sont la source (en amont - upstream). Ensuite viennent la fabrication des composants, le montage, les essais, l'emballage, la livraison au client. La livraison est l'estuaire (en aval - downstream).

Alors, tout élément peut être décrit comme étant ou d'un autre.
Imagine une séquence de production comme une rivière. Les matières premières sont la source (en amont - upstream). Ensuite viennent la fabrication des composants, le montage, les essais, l'emballage, la livraison au client. La livraison est l'estuaire (en aval - downstream).

Alors, tout élément peut être décrit comme étant ou d'un autre.

Bonjour Keith et Yannalan,

Merci de vos reponses. J'ai compris 👁 Thumbs Up :thumbsup:


C'est tres bien explique.

Merci encore.

Cdlt,
Naveen


Back
Top Bottom