R Rosa Gil Senior Member Español,España ¿Cómo traduzco "beef cattle" ? GAnado de terneras, reses, vacas... Y "dairy cattle" como "vacas lecheras"? Gracias
¿Cómo traduzco "beef cattle" ? GAnado de terneras, reses, vacas... Y "dairy cattle" como "vacas lecheras"? Gracias
👁 Dudu678 Dudu678 Senior Member Madrid Español (España) A lo primero, supongo que: Ganado vacuno De lo otro no sé qué nombre es el más oficial y correcto en castellano.
A lo primero, supongo que: Ganado vacuno De lo otro no sé qué nombre es el más oficial y correcto en castellano.
👁 sunce sunce Senior Member Valladolid, Spain Español, España Beef cattle es ganado/ vacas/ terneras para carne. Dairy cattle es ganado lechero vacuno/ vacas lecheras
Beef cattle es ganado/ vacas/ terneras para carne. Dairy cattle es ganado lechero vacuno/ vacas lecheras
R Rosa Gil Senior Member Español,España Gracias. Ya estoy un poco harta de tanto ganado y lo que me queda....