VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/bottle-neck.982619/

⇱ bottle-neck | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

bottle-neck

BénéQC

Senior Member
france french
Hi
I don't get that line, in a 1944's american film !

Husband to wife :
"- That's a very un-american attitude.
- Oh, is that so? All right.

There are so many references, I don't get through!!!

May someone has an explanation?
Last edited:
Le sens que je connais de bottle-neck (goulot de bouteille) est un cylindre de metal dont se servent les guitaristes (de blues essentiellement)... De là à dire qu'il y a un rapport !
Exactement... Je n'arrive pas à trouver d'autre sens à Bottleneck...
Winchell est le journaliste qui a inventé les gossip column...
Est-ce qu'il n'y a pas l'idée de goulot d'étranglement? "C'est moi qui bloque tout? Dites à W. que tout est de ma faute, allez-y."
Yes in the UK I only know bottle-neck as being an obstacle to traffic causing a traffic jam. Even the neck of a bottle is refferred to as 'neck of a bottle'
I am UK english and the line quoted from the film makes no sense to me.
Bottle-neck = goulot d'étranglement it is the slowest step of a process that slow down all the rest.

So here the guy suggests that he slowing and disturbing what ever they are trying to achieve
Back
Top Bottom