Pitufadezaragoza
Senior Member
french
bonjour,
est ce correct de traduire bouillonner par hervir o arder dans ce contexte?
il bouillonnait littéralement de ne pouvoir se servir du téléphone pour encourager ses troupes.
ardía literalmente de no poder usar el teléfono ....?
gracias de antemano,
P.
est ce correct de traduire bouillonner par hervir o arder dans ce contexte?
il bouillonnait littéralement de ne pouvoir se servir du téléphone pour encourager ses troupes.
ardía literalmente de no poder usar el teléfono ....?
gracias de antemano,
P.
Last edited by a moderator:
