VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/caballo.321770/

⇱ caballo | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

caballo

Mari_nochka

New Member
Russian Federation; russian
Saludos a todos!
Necesito una consulta. Me gustaria saber si existen en el castellano expresiones, frases hechas o proverbios que se relacionen de algun modo con el tema de caballos, deporte hipico etc. Como por ejemplo "estar a caballo en la tapia" o "a mata caballo".
Gracias de antemano
Buenos días:

- Más lento que el caballo del malo.
- Caballo de batalla : cuestión que da lugar a grandes discusiones
- Caballo de buena roca (raro): persona que se amolda fácilmente a todo
- Caballo de Troya
- Fiebre/ tratamiento de caballo

Hasta luego
En primer lugar, muchisimos gracias por respuestas tan prontas e informativas=)

"Más pronto se alcanza a un mentiroso que a un caballo cojo" - perdona lo tonta que soy pero no entiendo que quiere decir esto=)

La pregunta a la que necesito contestar es como se refleja el mundo hipico, el concepto de caballo en la lengua espanola. Por eso si acude a su mente otras frases que contengan palabras de uno u otro modo ligadas al tema (como por ejemlo "el trote": "no estar a muchos trotes"), escriban por favor=)

otra vez muchas gracias
Más pronto se alcanza a un mentiroso que a un caballo cojo.

Yo siempre lo he oído sin caballo: Antes se coge (pilla/alcanza) a un mentiroso que a un cojo.
En primer lugar, muchisimos gracias por respuestas tan prontas e informativas=)

"Más pronto se alcanza a un mentiroso que a un caballo cojo" - perdona lo tonta que soy pero no entiendo que quiere decir esto=)

La pregunta a la que necesito contestar es como se refleja el mundo hipico, el concepto de caballo en la lengua espanola. Por eso si acude a su mente otras frases que contengan palabras de uno u otro modo ligadas al tema (como por ejemlo "el trote": "no estar a muchos trotes"), escriban por favor=)

otra vez muchas gracias

Si te sirve "llevar las riendas del asunto" (encargarse de organizar algo).
Si te sirve "llevar las riendas del asunto" (encargarse de organizar algo).
Ay, no sabes lo mucho que me sirve, gracias=)
Y es usada la expresion: "dar rienda suelta" (por ejemplo a los sentimientos)?
Como nacido en la Argentina, país que tuvo hasta 1905 mayor cantidad de caballos que de personas, hay muchas frases y alusiones aquí al mundo caballar, aunque van cayendo en desuso.

Además de las omnipresentes

- A caballo regalado (no se le mira los dientes) [no se critica lo que se recibe de regalo]
- No estoy para estos trotes [no soporto esta exigencia física o mental continua]

hay varias relacionadas con el ritmo

-Agarrar el trote [tomar un ritmo parejo y productivo]
-Amainar el trote [moderarse]
-Hacer las cosas al trote [aceleradamente y sin descanso]
-Hacer entrar en trote [imponerle una conducta o ritmo determinado]
-(Pasar) A galope tendido [locución adverbial que describe algo hecho a velocidad máxima o con presencia breve]
-A matacaballos [locución adverbial que describe algo ejecutado con ritmo frenético y sin pensar en las consecuencias]

y muchas otras

-Tener hambre de caballo [tanta como para comerse uno entero; tener tanto apetito que se prefiere la cantidad a la calidad]
-El caballo del Comisario [correr con ventaja en un negocio o competencia]
-Tener a alguien cortito / Tener a alguien con la rienda corta [estarle encima, vigilante y no permitirle libertades de acción]
-Traer acodillado a alguien [de acodillar= talonear al caballo en los codillos para hacerlo corcovear ---> impedirle avanzar por cualquier medio]
-Ser caballo aguantador [ser sufrido y laborioso]
-Confundir alazán con barcino [no saber de lo que habla]
-Tener tropilla de un solo pelo [tener recursos económicos o abolengo]
-Ser de medio pelo [ser de clase media baja con pretensiones de burgués rico]

Si se me ocurren más, las agrego.
Alguna más:
Buena mano, de rocín hace caballo.- con paciencia y dedicación puedes lograr que algo que parecía malo se transforme en algo bueno.
Caballo que vuela, no quiere espuela.- si alguien trabaja bien no necesita que lo presionen.
Quien no monta a caballo, del caballo nunca se cae.- si no quieres que algo te salga mal, ni siquiera lo intentes o aquéllos a los que algo no les ha salido mal es porque nunca han intentado hacerlo.
Meterse entre las patas de los caballos.- hacer algo arriesgado a sabiendas de que te puede pasar algo malo.
Para caballo duro bozal de seda.- para la gente o las cosas difíciles son más efectivos el buen trato y la paciencia.
El mejor caballo necesita espuelas.- hasta para los que hacen las cosas bien, hay asuntos que nunca se deben de pasar por alto.
Yegua mal arrendada, ni regalada.- algo que parezca muy bueno pero que tenga fallas importantes no es conveniente y no sirve.
Me acordé de otras:

-Lo tienen como caballo de noria /como caballo de calesita [dando vueltas en círculo -en sentido figurado-]
-A caballo comedor ponerle cabestro corto [los vicios deben ser vigilados]
-Despedir con mil de a caballo [despedir con mucho enfado]
-De caballo de paseo a matungo de molinero [caer de la prosperidad a la pobreza]
-Caballo harto no es comedor [el exceso de satisfacciones mata el interés]
-Caballito criollo [locución adjetiva: constante, servicial, ingenioso, aunque aparente lo contrario]

y también la españolísima

-Eso queremos los de a caballo ¡qué salga el toro! [el que busca gloria, aventura, honra o provecho está dispuesto a afrontar lo peligros de esto]
El ojo del amo engorda al caballo -> uno tiene que estar pendiente de las cosas que le interesan.

Estar a caballo (entre dos cosas) -> estar entre dos cosas, participando de ambas (a caballo entre dos culturas, a caballo entres dos siglos).
Es una maravilla=)! Hice la pregunta ayer y la gente sigue respondiendo! Me alegro mucho porque la verdad es que no tengo "portadores" de la lengua espanola al alcance de la mano, y los manuales... no sirven de nada. Por eso trato de aprovechar cualquiera oportunidad para obtener informacion "de primera mano" incluso el internet... Y aqui gracias a las personas como Vds consigo casi todo lo que necesito. Siento mucho no poder participar en las discuciones de tipo "si se utiliza mucho esta expresion o no se utiliza nada" y cosas por estilo, o sea, no puedo darles nada util en cambio, al menos en lo que toca el espanol=( pero, bueno, si alguien, por casualidad, estudia ruso...estoy a su disposicion=)
"Caballo" también es el nombre que se le da a la heroína (la droga), creo.
"Caballo" también es el nombre que se le da a la heroína (la droga), creo.

Hola a todos:

Confirmo que, en efecto a la heroína se le llama "caballo", y en algunos casos también se le llama "jaco", y supongo que tendrá más nombres, pero no recuerdo ninguno más relacionado con los caballos.

Saludos.

Ant
Caballo grande ande o no ande -> La mujer que es alta llama la atención así no sea bonita. (De hecho a las mujeres altas se les dice caballo o caballuda).

¿Entró a caballo?¿o qué? -> Se le dice a alguien cuando entra y no cierra la puerta.
Caballo grande ande o no ande -> La mujer que es alta llama la atención así no sea bonita. (De hecho a las mujeres altas se les dice caballo o caballuda).

Ésta yo la he oído con "burro" en lugar de "caballo", y no sólo para mujeres sino para cualquier cosa, por ejemplo cuando alguien compra un coche sólo porque es muy grande, o muy caro.
Back
Top Bottom