fripwoman
Senior Member
English
I used the word column to translate the following three terms used to generically describe chroniques in an online infolettre santé.
chronique nutritionnelle
chronique de votre entraîner
chronique de naturopathie
The powers that be want something less associated with a newspaper or journal than the word column, without naming the chronique (i.e. Nutrition Notes, Trainer's Beat, won't work). I haven't found anything in the thesaurus that works, so I'm turning to you dear colleagues, for some of your inspired suggestions.
Thanks
chronique nutritionnelle
chronique de votre entraîner
chronique de naturopathie
The powers that be want something less associated with a newspaper or journal than the word column, without naming the chronique (i.e. Nutrition Notes, Trainer's Beat, won't work). I haven't found anything in the thesaurus that works, so I'm turning to you dear colleagues, for some of your inspired suggestions.
Thanks
