VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/climate-change.32214/

⇱ Climate change | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Climate change

PSIONMAN

Senior Member
Br English
In English we talk about climate change, or global warming, or the greenhouse effect. But I have just read an atricle in which they refer to ... el efecto invernadero.

Why is a 'wintering' effect in Spanish?

What other phrases are there for this issue?
The "invernadero" in efecto invernadero has nothing to do with "winter"... invernadero = greenhouse (as in 'greenhouse effect').

Saludos,
LN
Actually, the correct Spanish term for the greenhouse effect is efecto del invernadero. The most common term to use is the one you wrote. I've also heard efecto de invernadero.

Sorry, that's all I can say.
Hope it helps.
Hola PSIONMAN
It's because un invernadero is Spanish for a greenhouse!! here
There's also el calentamiento del planeta here
Don't forget about 'our' super dictionary!!
Saludos
Philippa 👁 Smile :)


Edit: And a bit of googling gives other possibilties:
el cambio climático (global)
el calentamiento global
lauranazario said:
The "invernadero" in efecto invernadero has nothing to do with "winter"... invernadero = greenhouse (as in 'greenhouse effect').
How did I miss that in the dictionary? 👁 Eek! :o
👁 Eek! :o
👁 Eek! :o


Still inverar does mean - to overwinter - doesn't it?

Thanks for your help
PSIONMAN said:
Still invernar does mean - to overwinter - doesn't it?
Seems to, from the RAE dictionary:
invernar 2. Pasar el invierno en un lugar
Salu2
Philippa 👁 Smile :)
That's right.

In fact, invernar and invernadero both refer to invierno
Back
Top Bottom