Hi guys,
I'm having trouble translating those two phrases into French.
It is taken from an article dealing with MAVs, those little bug-like robotic drones. It says that "because they are so tiny, there's not a lot of space for computing assets and sensor payloads.
So here is what I came up with:
[…] il est difficile d'y intégrer des atouts informatiques […]
I hope it's not to bad...
Thanks!
Moderator note: Thread refocused on the translation of one expression (rule #2)
I'm having trouble translating those two phrases into French.
It is taken from an article dealing with MAVs, those little bug-like robotic drones. It says that "because they are so tiny, there's not a lot of space for computing assets and sensor payloads.
So here is what I came up with:
[…] il est difficile d'y intégrer des atouts informatiques […]
I hope it's not to bad...
Thanks!
Moderator note: Thread refocused on the translation of one expression (rule #2)
Last edited by a moderator:
