Hi ! I have some difficulties to translate in English "con cui" in the following sentence. Can someone help me? Thank you.
"Non volevo che la serietà con cui era nata l’idea di questo documento non venisse sminuita dalla mia inesperienza in merito."
I didn't want the seriousness with which the idea of this document was born, to be affected by me as I didn't have any experience in this regard"
Would you say "with which" or "from which"? Thanks !
"Non volevo che la serietà con cui era nata l’idea di questo documento non venisse sminuita dalla mia inesperienza in merito."
I didn't want the seriousness with which the idea of this document was born, to be affected by me as I didn't have any experience in this regard"
Would you say "with which" or "from which"? Thanks !
