VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/da-campione.2667708/

⇱ da campione | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

da campione

THELADYMUM

New Member
Italian
Qualcuno può aiutarmi con questa traduzione?
ioca da campione (inteso come campione di sport)
o ho tradotto così: play as a champion ma mi sembra un po' maccheronico
razie
Last edited by a moderator:
Ciao e benvenuta 👁 Smile :)


Bisogna fornire una frase intera, e anche spiegarci un po' il contesto.

Grazie
Ciao e benvenuta 👁 Smile :)


Bisogna fornire una frase intera, e anche spiegarci un po' il contesto.

Grazie

Grazie!
E' il titolo di un contest legato campionato mondiale di calcio, non inserito in una frase.

GIOCA DA CAMPIONE!
Di solito in questi casi sento dire "Play as a Pro". Non so se è proprio quello che ti serve, però.

Thank a lot it may work
Concordo con Chipulukusu. Ho visto scritto anche:"Play as a champ", dove champ è champion abbreviato ovviamente.
arch
Ciao a tutti,

"Gioca da campione" sarebbe "Play like a champ" o "Play like a Pro" in inglese. un "pro" e' "a professional", che descrive un atleta professionista.
Last edited by a moderator:
Ciao a tutti,

"Gioca da campione" sarebbe "Play like a champ" o "Play like a Pro" in inglese. un "pro" e' "a professional", che descrive un atleta professionista.

E' vero Emilia, hai proprio ragione!

Infatti I play as a pro significa tutta un'altra cosa, cioè che io gioco effettivamente (a calcio, a tennis) da professionista, a differenza di I play like a pro che significa gioco bene come se fossi un professionista.

E' inutile, la figuraccia è sempre dietro l'angolo per chi non è madrelingua!👁 Smile :)
Back
Top Bottom