Hello!
I was comparing two translations of an essay by Stevenson, "Talk and Talkers". They interpret a sentence in a different way, and I can't figure out which one is correct...
According to you, to what "it" is refering? My guess is the weather, but could it be "all living talk" ? << Text deleted - this is the English only forum >>
Thank you very much!
I was comparing two translations of an essay by Stevenson, "Talk and Talkers". They interpret a sentence in a different way, and I can't figure out which one is correct...
The weather is regarded as the very nadir and scoff of conversational topics. And yet the weather [...] is far more tractable in language, and far more human both in import and suggestion than the stable features of the landscape. Sailors and shepherds, and the people generally of coast and mountain, talk well of it; and it is often excitingly presented in literature. Talk is a creature of the street and market-place, feeding on gossip [...].
According to you, to what "it" is refering? My guess is the weather, but could it be "all living talk" ? << Text deleted - this is the English only forum >>
Thank you very much!
Last edited:
