VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/extra-charge.840243/

⇱ extra charge | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

extra charge

locco7_2000

Senior Member
English
Bonjour👁 Smile :)


I was just wondering which one is better to say.. when it says 'at no extra charge'.
Its just the second sentence, that I am stuck with.👁 Eek! :eek:


context.
The Downstairs Spa offers numerous unisex hydro facilities, which are available to all hotel guests at no extra charge.

My try
Le spa de l’étage inférieur offre de nombreux équipements aquatiques mixtes, dont elles sont gratuitement à la disposition des clients.

oh dear.. I just remembered from my University days when I was studying french that usually you can only say 'ement' with verbs etc..
I mean.. Il mange lentement.👁 Confused :confused:

Il chante rapidement.. 👁 Confused :confused:

and with the verb 'etre', I'm not sure If I can do that. I think I can 👁 Roll Eyes :rolleyes:


my other try. 👁 Stick Out Tongue :p

dont elles sont à la disposition des clients sans supplément de prix ?

Merci beaucoup.
Hello locco7_2000,

I like your other try.
I would have said: « ... sans frais supplémentaires. »
About your first try, I think a word is missing (mis).
An for both tries, your « dont » is not appropriate. Try with « qui » to introduce your relative clause, for instance.
'Le spa de l’étage inférieur offre de nombreux équipements aquatiques mixtes, qui sont à la disposition des clients sans frais supplémentaires'
Something like that Karine ? 👁 Smile :)


How are you Karine ? I hope you well, happy new year by the way. 👁 Wink ;)
Yes, something like that, but without the comma, or put it after clients. 👁 Wink ;)

You could also say "... qui sont gracieusement mis à disposition des clients." But it's fine like this.
(Happy new year to you too, if not too late!)
Back
Top Bottom