VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/faux-col.2059525/

⇱ faux col | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

faux col

Scelsi8

Member
Spanish - Spain
¿Podría traducirse "faux col" como bufanda?
La palabra falso cuello en español es un arcaísmo? Desconozco si se encuentra en uso de forma corriente.
En todo caso un "faux col" se utiliza en francés?
La expresión es utilizada en un libro escrito a principios del siglo XX.
Muchísimas gracias por sus aclaraciones.
El faux col era un cuello de camisa postizo.

A principios del siglo XX se usaba mucho el cuello postizo, por lo general almidonado, permitiendo llevar las camisas (blancas) durante varios días, cambiándole solo el cuello...
Gracias Víctor, una información valiosísima, pues lo desconocía por completo. En ese caso no es que se trate de un arcaísmo, sino que el faux col ha desaparecido de nuestras vidas... 👁 Smile :-)
Buenas noches, bonne nuit,

sino que el faux col ha desaparecido de nuestras vidas... 👁 Smile :-)
La prenda sí pero no así la expresión que se refiere a la espuma de la cerveza.
- Un demi sans faux col, s'il vous plait

Au revoir, hasta luego
Back
Top Bottom