VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/fuzzy-naval.549578/

⇱ Fuzzy naval | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Fuzzy naval

buzin

Senior Member
France - french
Bonjour à tous,

comment peut-on traduire "Fuzzy naval" en français ? C'est encore le mot Fuzzy qui m'enquiquine...
Do you mean ''Fuzzy Navel''? If so then it's an alcholic cocktail.
Thanks Gordo,

But it is "Fuzzy naval" unless mispealed... maybe 👁 Smile :)
'Fuzzy' in French is 'duveteux' and 'navel' is 'un nombril'. Donc, 'un nombril duveteux'!
It is an alcholic cocktail ...
I assume it's a misspelling ... otherwise perhaps some kind of pun concerning un jeune marin aux joues duveteuses. <g>
'Fuzzy' in French is 'duveteux' and 'navel' is 'un nombril'. Donc, 'un nombril duveteux'!
It is an alcholic cocktail ...

vodka+peach schnapps+orange juice

I think the "fuzzy" part must be inspired by peach fuzz...no idea about the navel. Maybe an "innie" that suggests it's holding the drink?

It's what some would call a "lady's drink"--sweet and doesn't seem strong going down. The kick comes later!
vodka+peach schnapps+orange juice


It's what some would call a "lady's drink"--sweet and doesn't seem strong going down. The kick comes later!


Thanks to all! For the recipe too ... will try it !
Back
Top Bottom