hi
I heard the word "glib" could be translated as "charlatán", is that correct? could the phrase "I was just being glib" be translated as "sólo hablaba por hablar?" What do you think?
"Glib" se dice especialmente de los vendedores, que se sirven de su capacidad de manipular las palabras y mediante estas, a un comprador potencial. Que habla con mucha facilidad. Puede tener una conotación algo negativa