VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/grinding-machine.751104/

⇱ Grinding machine | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Grinding machine

dubbiosa

Member
italy
To turn off the forest fires that the Grinding machines create....
Questa è la frase nel suo contesto......
Come posso tradure ciò?
Grazie
Dubbiosa
Rule 22: usa le maiuscole per favore.
Io la tradurrei così:

...per spegnere gli incendi nella foresta cusati dalla smerigliatrice....

anche se mi sembra strano che una smerigliatrice provochi degli incendi 👁 Confused :confused:
Grazie.....Nessun altro ha un alternativa a ciò?
Io la tradurrei così:

...per spegnere gli incendi nella foresta cusati dalla smerigliatrice....

anche se mi sembra strano che una smerigliatrice provochi degli incendi 👁 Confused :confused:

Le scintille prodotte da una smerigliatrice possono fare questo ed altro, soprattutto se la si usa all'aperto.
Le scintille, sospinte dal vento, possono arrivare lontano e appiccare incendi.
Mmh..io non tradurrei con smerigliatrice, ma per capire un po' qual'è la migliore traduzione servirebbe un po di contesto in più!
E' una storia? Se sì ce la potresti riassumere?
Cecilia
''You can go up (↑) or down (↓) to skip El Nino and go left (←) and right (→) to turn off the forest fires that the Grinding machines create''
Sono una specie di istruzioni per muoversi in un giocco per bambini di tipo educativo dove appunto gli spiegano cosa fa nascere gli incendi nelle foreste....
Grazie ancora
D.
''You can go up (↑) or down (↓) to skip El Nino and go left (←) and right (→) to turn off the forest fires that the Grinding machines create''
Sono una specie di istruzioni per muoversi in un giocco per bambini di tipo educativo dove appunto gli spiegano cosa fa nascere gli incendi nelle foreste....
Grazie ancora
D.

Potrebbe essere un riferimento alle macchine tritacarne per fare gli hamburghers, a causa delle quali viene bruciata la Foresta Amazzonica? Boh 👁 Confused :confused:
Per quanto sia un gioco educativo mi sembra un concetto troppo difficile e "di iparte" per i bambini.
Più che le macchine tritacarne, direi dei macchinari tritatutto, che distruggono le foreste pluviali per il legname, per ottenere nuove superfici coltivabili ecc. Ovviamente anche lo "slash-n-burn", insieme ai macchinari di cui sopra, è normalmente usato per abbattere vaste aree di foresta pluviale.
Più che le macchine tritacarne, direi dei macchinari tritatutto, che distruggono le foreste pluviali per il legname, per ottenere nuove superfici coltivabili ecc. Ovviamente anche lo "slash-n-burn", insieme ai macchinari di cui sopra, è normalmente usato per abbattere vaste aree di foresta pluviale.

D'accordissimo, non penso proprio che le smerigliatrici c'entrino. Si tratterà sicuramente, come dici tu, di macchine per tritare/sminuzzare il legname degli alberi abbattuti. Non necessariamente solo nelle foreste pluviali, quindi.
Ho trovato biotrituratori (o semplicemente trituratori).
www.informatoreagrario.it/ita/riviste/Infoagri/Lia3503/forlener2003.PDF
Ciao, quello che intendevo dire è appunto che visto il contesto secondo me una traduzione letterale come smerigliatrice non è appropriata, e adopererei piuttosto un concetto generico che possa essere identificato facilmente dai bambini. Voterei per Macchine Tritatutto!
Si le Grinding machine sono i cattivi del giocco....
Volevo ringraziare tutti....
Credo che ''Machine tritatutto'' vada a la perfezione...
Di nuovo
Grazie
D.
Back
Top Bottom