audiolaik
Senior Member
Polish
Hello,
I've just discovered that the way you, native speakers, pronounce both prefixes might lead to a possible confusion in the mind of an average English learner. (It's as plain as a pikestaff that I'm one of them. 👁 Smile :)
)
According to the Cambridge Pronunciation Dictionary, there are the following BrEnglish alternatives:
1) hypo
a) 'haɪpəʊ /aɪ/ as in bike; /əʊ/ as in coat
b) 'haɪpɒ /ɒ/ as in clock
2) hyper
a) 'haɪpə /ə / as in computer
b) haɪ'pɜː /pɜː/ as in bird
Now, if one compared 1a and 2a, they would realise that they seem to sound the same. The sound /ʊ / has been italicised, which means it can be dropped.
Is it just me who appears to be splitting hairs, or do you share my opinion that it could be misleading in certain contexts?
Thank you!
Audiolaik
I've just discovered that the way you, native speakers, pronounce both prefixes might lead to a possible confusion in the mind of an average English learner. (It's as plain as a pikestaff that I'm one of them. 👁 Smile :)
)
According to the Cambridge Pronunciation Dictionary, there are the following BrEnglish alternatives:
1) hypo
a) 'haɪpəʊ /aɪ/ as in bike; /əʊ/ as in coat
b) 'haɪpɒ /ɒ/ as in clock
2) hyper
a) 'haɪpə /ə / as in computer
b) haɪ'pɜː /pɜː/ as in bird
Now, if one compared 1a and 2a, they would realise that they seem to sound the same. The sound /ʊ / has been italicised, which means it can be dropped.
Is it just me who appears to be splitting hairs, or do you share my opinion that it could be misleading in certain contexts?
Thank you!
Audiolaik
