MmePitchounette
Senior Member
Français, Canada
Bonjour à tous,
je cherche une traduction pour "late adopter" qui conviendrait au contexte suivant:
"Late Adopter municipalities are described as traditional, skeptical of new ideas and eager to maintain the status quo. They usually wait until a policy or new initiative has been adopted by the majority of other municipalities before implementing it themselves."
Merci à l'avance.
Moderator note: Faulty quotation coding adjusted for ease of reading.
je cherche une traduction pour "late adopter" qui conviendrait au contexte suivant:
"Late Adopter municipalities are described as traditional, skeptical of new ideas and eager to maintain the status quo. They usually wait until a policy or new initiative has been adopted by the majority of other municipalities before implementing it themselves."
Partout où je regarde l'expression "early adopter" ou "late adopter" par "consommateur précoce" ou "consommateur tardif" mais dans ce contexte-ci les municipalités "adoptent" des idées ou des politiques. Elles ne les "consomment" pas. Mais "adopteur" n'est pas un mot français alors qu'est-ce qu'on devrait utiliser?
Merci à l'avance.
Moderator note: Faulty quotation coding adjusted for ease of reading.
Last edited by a moderator:
