VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/lay-down-suppression-fire.2336140/

⇱ Lay down suppression fire ! | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Lay down suppression fire !

Frances029

Senior Member
France
Hi people,
"Lay down suppression fire" seems to be some military term. Could it mean : "feu à volonté", but if I get it right you don't suppose to kill the enemy.
The acting takes place during WW2 in France and as a german soldier shows up, the lieutenant says : "Lay down suppression fire", that way he could manage to help some wounded soldier.
So I need some help to translate it in French. Thanks a lot !
Tir de suppression: Tir d'armes ayant pour objet d'arrêter ou de prévenir toute activité ennemie pendant une période donnée. (Termium)
Tir de suppression: Tir d'armes ayant pour objet d'arrêter ou de prévenir toute activité ennemie pendant une période donnée. (Termium)

Merci Meille. J'ai aussi trouvé tir de couverture. Mais un militaire peut-il donner un ordre an lançant à ses soldats : "Tirs de suppression" ?
Hmmm... alors c'est un verbe qu'on cherche.
J'ai trouvé assurer (un tir de protection) mais c'est un peu long...
Assurez-moi? Couvrez-moi?
Hmmm... alors c'est un verbe qu'on cherche.
J'ai trouvé assurer (un tir de protection) mais c'est un peu long...
Assurez-moi? Couvrez-moi?
Oui, couvrez moi, ça me parait pas mal. Merci de ton aide Meille 👁 Smile :)
Back
Top Bottom