Ciao,
ho un dubbio, le parole inglesi comunemente usate in italiano non variano in numero vero?
E' una lista:
Links among databases on education, joint analysis, frank debates on social groups’ concerns.
Link tra database didattici, indagini comuni, database aperti su argomenti di interesse comune.
Poi, quel frank debates , come lo tradurreste?
Grazie👁 Wink ;)
ho un dubbio, le parole inglesi comunemente usate in italiano non variano in numero vero?
E' una lista:
Links among databases on education, joint analysis, frank debates on social groups’ concerns.
Link tra database didattici, indagini comuni, database aperti su argomenti di interesse comune.
Poi, quel frank debates , come lo tradurreste?
Grazie👁 Wink ;)
