VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/man-eating.838093/

โ‡ฑ man-eating | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

man-eating

England English
Buonasera
Dei pensieri qualcuno di come si dice โ€œman-eatingโ€ (in man-eating tiger)? Sarebbe esso essere un addizione utile?
Grazie
Terry
Mmh, maybe a literal "mangiatore/mangiatrice di uomini", or a more cultivated "antropofago/a".
Hope this helps,
G
It's important to notice that mangiatrice di uomini means man-eater (referring to a woman), while cannibale or antropofago means cannibal/anthropophagous.
If you're speaking about an animal (and this is the case), man-eating can be translated only as carnivoro.
It's important to notice that mangiatrice di uomini means man-eater (referring to a woman), while cannibale or antropofago means cannibal/anthropophagous.
If you're speaking about an animal (and this is the case), man-eating can be translated only as carnivoro.
Visto che si parla di gatti ๐Ÿ‘ Wink ;)

No, direi che carnivoro non va bene. Carnivoro vuol dire semplicemente che si nutre di carne (meat-eating?). Per una 'man-eating tiger' la traduzione piรน classica รจ 'magiatrice di uomini' o un pรฒ meno comune, nella mia esperienza, 'divoratrice di uomini', che invece forse per le 'pantere' di razza umana รจ piรน utilizzato (IMHO).
Anche 'antropofaga' si puรฒ utilizzare, ma riferita alla tigre di cui sopra mi dร  il senso che a parlare sia o uno scienziato, o un personaggio degli anni '20.
Una tigre cannibale, invece, sarebbe una 'tiger-eating tiger'. Antropofago e cannibale possono essere sinonimi solo se il soggetto 'mangiante' รจ a sua volta un essere umano!

P.S.:tra l'altro รจ stato scoperto che ai cannibali il periodo dell'anno che piace di piรน รจ attorno a Natale...perchรฉ a Natale siamo tutti piรน buoni ๐Ÿ‘ Big Grin :D


P.P.S.: probabilmente i Mods mi uccideranno, ma non ce l'ho fatta a trattenermi ๐Ÿ‘ Eek! :eek:


Spero di essere stato utile a qualcuno
Dal Collins-Reverso, il sostantivo:
man-eater n
(animal) mangiatore m di uomini , (person) cannibale m/f , antropofago(-a)
E poi, l'aggettivo:
man-eating adj
(animal)
che si nutre di carne umana
Credo quindi che gatto (non quello di giovannino, quello de L'Aquila, per capirci ๐Ÿ‘ Wink ;)
) abbia ragione.
Man-eating tiger = tigre mangiauomini
Carnivorous tiger = tigre carnivora
The tiger is a carnivore = La tigre รจ un carnivoro

Tutto giusto?
Back
Top Bottom