VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/middle-aged.557644/

⇱ Middle-aged | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Middle-aged

Gisele Breton

Member
Quebec
Hello everyone;

Any idea on how to translate to french the following phrase: Most common in middle-aged women and younger. I thought of the following:
Le plus courant parmis les femmes d'age venerable et plus jeune????

Pas fameux!!!

Merci a tous

Gisele
I would say: 'Très courant chez les femmes d'âge moyen et les plus jeunes'
(not very informative though... Just what is "middle" age exactly?)
Plus courant chez les femmes d'âge moyen et les plus jeunes.
Plus courant chez les femmes d'âge moyen et les plus jeunes.
Sorry but I don't think 'most common' means 'plus courant' here (it's 'most', not 'more').

Here 'most' translates as 'très'/'tout à fait'.
au moins poli, et plus si affinités : "femmes mûres"
pareil, mais pas aimable du tout : "entre deux âges"
(et surtout pas : femmes du moyen-âge !!!)
Tu as raison xtrasystole. Très courant. My mystake...
Back
Top Bottom