Field and topic:
contrato de licencia
---------------------
Sample sentence:
Buenas tardes! Me podrían ayudar con la traducción de la palabra "prevenir" en el siguiente contexto?
no se si sería "... preventing the reorganization of debts or his creditors relief..." algo asi? o de plano "preventig" no existe?
"...una petición voluntaria de quiebra ó es declarado en quiebra, ó recurre a la compensación ó protección bajo cualquier ley previniendo la reorganización de deudas o el alivio de sus deudores, o dispone substancialmente de todos sus activos..."
Muchas gracias.
contrato de licencia
---------------------
Sample sentence:
Buenas tardes! Me podrían ayudar con la traducción de la palabra "prevenir" en el siguiente contexto?
no se si sería "... preventing the reorganization of debts or his creditors relief..." algo asi? o de plano "preventig" no existe?
"...una petición voluntaria de quiebra ó es declarado en quiebra, ó recurre a la compensación ó protección bajo cualquier ley previniendo la reorganización de deudas o el alivio de sus deudores, o dispone substancialmente de todos sus activos..."
Muchas gracias.
