Boa tarde.
Segundo o dicionário da RAE, prigar (acepção 12) significa:
"Trabajar mucho, o más que otros, especialmente en trabajos duros y con escasa compensación."
Alguns exemplos de uso:
"A los friegaplatos, mujeres de la limpieza (siempre nos toca pringar más a nosotras), como si este trabajo fuera irrelevante."
"Me has puesto los dientes largos, con las ganas que tenia de ir, me tocó pringar los tres dias."
"El trabajo me absorbía durante demasiadas horas y siempre me tocaba pringar los fines de semana, que era cuando Ella disponía de más tiempo libre."
Como traduzir para português coloquial isto aqui ?
Obrigado
Segundo o dicionário da RAE, prigar (acepção 12) significa:
"Trabajar mucho, o más que otros, especialmente en trabajos duros y con escasa compensación."
Alguns exemplos de uso:
"A los friegaplatos, mujeres de la limpieza (siempre nos toca pringar más a nosotras), como si este trabajo fuera irrelevante."
"Me has puesto los dientes largos, con las ganas que tenia de ir, me tocó pringar los tres dias."
"El trabajo me absorbía durante demasiadas horas y siempre me tocaba pringar los fines de semana, que era cuando Ella disponía de más tiempo libre."
Como traduzir para português coloquial isto aqui ?
Obrigado
