VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/provided-that.1404349/

⇱ provided that | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

provided that

raluca_ene14

Member
Romanian Romania
Nu ştiu cum ar fi mai bine să traduc : provided that – sub rezerva, cu condiţia ca..... sau ar mai exista şi altele?
Contextul este următorul: “Provided that so long as the Company holds its first annual general meeting within eighteen months of its incorporation”.
Mulţumesc frumos!
"Cu conditia ca" cred ca e cea mai buna traducere.
Back
Top Bottom