VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/rake-through.2184144/

⇱ rake through | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

rake through

lucycont

Member
Italian
Salve! Come tradurreste il verbo "raking through" in questo contesto?

"Pleasure clawed at her, , creating sensations she'd never imagined existed"
Si tratta di un rapporto sessuale.
Grazie!
Io ho tradotto
"Il piacere si impadronì di lei, insinuandosi attraverso il suo autocontrollo"
Ma non mi convince molto
Lucy, the image of "clawing" (like fingernails or animals' claws) and "raking" (a rake has "teeth" in English) is what you should try to capture in Italian. Something tearing through her to break out of control. I can't suggest the right word for you. Just hoping to steer you in the right direction.
Lucy, the image of "clawing" (like fingernails or animals' claws) and "raking" (a rake has "teeth" in English) is what you should try to capture in Italian. Something tearing through her to break out of control. I can't suggest the right word for you. Just hoping to steer you in the right direction.
Il piacere la artigliò, strappandole via/lacerandole l'autocontrollo, generandole sensazioni che mai avrebbe pensato potessero esistere/potesse provare.
Last edited:
Blackman non ci crederai ma avevo appena scritto.

"Il piacere la artigliò squarciando il suo autocontrollo"
Back
Top Bottom