VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/request-for-documents.191185/

⇱ Request for documents | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Request for documents

DiFossa

Senior Member
United States of America English|Italian Dialect
Good evening to one and all!
I was wondering if you would kindly check this letter. I wasn't sure how to say "should you have an questions or concerns, please contact me" or "I give me relatives permission to act on my behalf." Tell me what you think of the stylistics because I'm not good at writing in Italian. I truly appreciate your assistence!

Egregi (gentilissimi) Signori,
Sperando di poter sapere di piu` come si puo` ottenere cittadinanza italiana, mi sono messo in contatto con l’ufficio del Consolato Generale d’Italia. Dopo averlo contatto, ho saputo che l'estratto dell'atto di matrimonio e il certificato di nascaita sono necessari per fare una richesta di cittadinanza. La mia famiglia origina in Italia e miei bis nonni avevano vissuto a Fossa; un villagio che è situato nella periferia di L’Aquila. La mia bisnonna si chiamava XXX ed il mio bisnonno si chiamava XXX. Vorrei chiederVi cortesemente di spedirmi una copia ufficiale e autenticata di questi documenti cosi`che potro` fare questa richiesta. In caso che questi documenti non possono essermi spediti direttamente, delego i miei parenti che vivono a Fossa con questo documento a procedere (ad agire) in mia vece in modo che possano raccolgiere i documenti. Se avete domande o preoccupazioni riguardo alla mia richiesta per favore contattatemi
Vi ringrazio e Vi porgo i miei piu` distinti saluti.

Cordiali saluti,
Dott. XXX
Caro DiFossa, ci sono diverse cose che non tornano...
La più importante è che "concerns" in italiano non si traduce come "preoccupazioni", qualcuno più bravo di me ti dirà come puoi tradurlo...
L'inizio lo cambierei in:
Nella speranza di poter ottenere maggiori informazioni su come si possa ottenere LA cittadinanza italiana...
La certificato di nascaita= IL certificato di nascita
La mia famiglia origina= la mia famiglia è di origine italiana
bis nonni= bisnonni
;un villaggio che....=, paese in provincia di L'aquila
copia ufficiale= copia originale
In caso che questi documenti non possono= nel caso in cui tali documenti non possano
raccolgiere=raccogliere, ma meglio "ottenere"

Per qualsiasi domanda in merito a questa mia richiesta Vi prego di contattarmi (via fax oppure mail/telefono)
RingraziandoVi per la cortese attenzione, Vi porgo i miei più distinti saluti

In fede,
Dott.XXX
Fox,

Sono grato per avere un amico come te sul internet!! Sei stato molto utile!!!
Non c'è di che!
Comunque anche con le mie correzioni non è perfetta perchè neanch'io sono tanto bravo a scrivere lettere così formali... 👁 Frown :(
Hmm...

Per non ripetere due volte la parola "ottenere," si può dire: Nella speranza di capire meglio come si possa ottenere la cittadinanza italiana... ?

Inoltre, perchè tu stai scrivendo la lettera e chiedendo dell'informazioni, che ne pensi di "...come io possa..."?


Brian
sì, è ok!
come si possa è in generale
come io possa è più specifico...
cmq vanno bene entrambe le forme
Tra "egrego" e "gentilissimo" qual e` piu` formale? Insomma, si dovrebbe usare quale titolo? Che ne pensate?
DiFossa said:
Tra "egregio" e "gentilissimo" qual e` piu` formale? Insomma, si dovrebbe usare qual titolo? Che ne pensate?
Un piccolo refuso. 👁 Smile :)
Penso che "egregi" sarebbe più formale e molto adatto, ma non sono madrelingua.

Ci sono molte thread sugli usi di "egregio" che possano aiutarti...


Brian
Hi, DiFossa. Here my try:
DiFossa said:
Gentili Signori,
allo scopo di avere informazioni su come ottenere la cittadinanza italiana, mi sono messo in contatto con l’ufficio del Consolato Generale d’Italia, e ho saputo che per presentare richiesta di cittadinanza sono necessari l'estratto dell'atto di matrimonio e il certificato di nascaita sono necessari per fare una richesta di cittadinanza. La mia famiglia è originaria dell'Italia e miei bisnonni sono vissuti (o vivevano, dipende se poi si sono trasferiti o no) a Fossa, un villaggio che è piccolo centro (situato) vicino a L’Aquila La mia bisnonna si chiamava XXX ed il mio bisnonno si chiamava XXX, i loro nomi erano XXX e XXX. Vorrei chiederVi cortesemente di spedirmi una copia ufficiale e autenticata di questi dei suddetti documenti cosi`che potro` fare, in modo che io possa presentare la richiesta. Nel caso che questi documenti non possano essere consegnati per posta, con la presente delego i miei parenti che vivono a Fossa con questo documento a procedere (ad agire) in mia vece in modo che possano raccogliere i documenti a ritirarli per mio conto. Se avete Qualora aveste domande o preoccupazioni informazioni riguardo alla mia richiesta per favore vi prego di non esistare a contattarmi.
Vi ringrazio e Nel ringraziarVi per l'interessamento Vi porgo i miei piu` distinti saluti

Cordiali saluti, (li hai già inseriti nella lettera)
Dott. XXX
Necsus said:
Hi, DiFossa. Here my try:

So, basically what I wrote was really wrong?
DiFossa said:
So, basically what I wrote was really wrong?
Absolutely not. But you asked for a formal letter, so I changed some sentences to meet your request, also if they were correct.
I'm sorry if it is not what you needed.
I am sincerely grateful for your assitance and your corrections! I did indeed ask for a formal letter, but what I also wanted to know, and which I should have expressed more clearly, was if what I actually wrote was written correctly or at least conveyed the idea. Once again, I thank you for your corrections and your prompt replies. I truly appreciate all of the members in this linguistic community!
DiFossa said:
I am sincerely grateful for your assitance and your corrections! I did indeed ask for a formal letter, but what I also wanted to know, and which I should have expressed more clearly, was if what I actually wrote was written correctly or at least conveyed the idea. Once again, I thank you for your corrections and your prompt replies. I truly appreciate all of the members in this linguistic community!
You perfectly conveyed the idea! Here I have corrected just grammar mistakes for you:
DiFossa said:
Egregi (gentilissimi) Signori,
Sperando di poter sapere di piu` su come si puo` ottenere la cittadinanza italiana, mi sono messo in contatto con l’ufficio del Consolato Generale d’Italia. Dopo averlo contattato, ho saputo che sono necessari l'estratto dell'atto di matrimonio e il certificato di nascaita sono necessari per fare una richesta di cittadinanza. La mia famiglia è originaria dell'Italia e miei bisnonni sono vissuti a Fossa; un villaggio che è situato nella periferia de L’Aquila. La mia bisnonna si chiamava XXX ed il mio bisnonno si chiamava XXX. Vorrei chiederVi cortesemente di spedirmi una copia ufficiale e autenticata di questi documenti cosi`che io possa fare questa richiesta. In caso che questi documenti non possano essermi spediti direttamente, con questo documento delego i miei parenti che vivono a Fossa con questo documento a procedere (ad agire) in mia vece in modo che possano ritirare i documenti. Se avete domande o dubbi riguardo alla mia richiesta per favore contattatemi
Vi ringrazio e Vi porgo i miei piu` distinti saluti.

Cordiali saluti,
Dott. XXX
Ciao Necsus,
Grazie ancora. Affronto di nuovo il mio nemico acerrimo.... grammatica italiana! 👁 Smile :)
Back
Top Bottom