Bom dia!
Eu falo pouco português. I am going to start officially learning, and as of now I understand a lot already, so thank you for your help as I have tried my best, despite not yet having been formally trained.
To write a thank-you letter to the elderly mother of a boyfriend whom you’ve just met for the first time after she hosted you at her home, could you please offer any corrections/suggestions? The mother is from Portugal. Muito obrigado!
English version:
Mrs. Smith,
It was a pleasure meeting you. Thank you very much for inviting me to your home. I enjoyed your company and your cooking. It was wonderful to be in the home where you raised Paulo.
I look forward to the next time.
Thank you!
Attempted translation:
Senhora Smith,
Foi um prazer conhecê-la. Muito obrigado por me convidar para sua casa. Disfrutei da sua companhia e da sua comida. Foi maravilhoso estar na casa onde você criou Paulo.
Até a próxima vez.
Obrigado!
Eu falo pouco português. I am going to start officially learning, and as of now I understand a lot already, so thank you for your help as I have tried my best, despite not yet having been formally trained.
To write a thank-you letter to the elderly mother of a boyfriend whom you’ve just met for the first time after she hosted you at her home, could you please offer any corrections/suggestions? The mother is from Portugal. Muito obrigado!
English version:
Mrs. Smith,
It was a pleasure meeting you. Thank you very much for inviting me to your home. I enjoyed your company and your cooking. It was wonderful to be in the home where you raised Paulo.
I look forward to the next time.
Thank you!
Attempted translation:
Senhora Smith,
Foi um prazer conhecê-la. Muito obrigado por me convidar para sua casa. Disfrutei da sua companhia e da sua comida. Foi maravilhoso estar na casa onde você criou Paulo.
Até a próxima vez.
Obrigado!
