norwegianwood
Senior Member
Venezuela - Español
¡Hola!
Entendiendo completamente el significado de esta palabra en Italiano, la misma me presupone enormes retos al momento de llevarla al Español.
Intenté hacerlo desde el aspecto etimológico encontrado en el Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani:
¿Alguna sugerencia?
¡Gracias de antemano!
Entendiendo completamente el significado de esta palabra en Italiano, la misma me presupone enormes retos al momento de llevarla al Español.
Intenté hacerlo desde el aspecto etimológico encontrado en el Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana di Ottorino Pianigiani:
"dal lat. sacrare consacrare ovvero da sacra cose sacre (...) funzione o festa religiosa" sin hallarle correspondencia alguna por supuesto, con lo "sacro" en el drae.
En el dicc. Italiano-Inglés de WR las traducciones aparecen como "fiesta", "festival", "banquete". Supongo que "fiesta" podría adecuarse para los sentidos en frases como "Sagra del Vino" = "Fiesta del Vino", con el amargo sabor de saber que no es precisamente lo mismo (Qué decir de "Sagra del Cavolo" que arroja aún más incomodidades en la intraducibilidad del eufemismo que se le otorga al cavolo)
¿Alguna sugerencia?
¡Gracias de antemano!
