VOOZH about

URL: https://forum.wordreference.com/threads/sair.869744/

⇱ Sair | WordReference Forums


Menu


Install the app
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an alternative browser.

Sair

Gladys Mabel

Member
Argentina - Español
Buenas tardes!

En portugues, puedo conjugar en presente el verbo salir asi:

eu saio
você sai
ele/ela sai
nos saimos
vocês ??????

Gracias!!
Buenas tardes!

En portugues, puedo conjugar en presente el verbo salir asi:

eu saio
você sai
ele/ela sai
nos saimos
vocês ??????

Gracias!!

De Portugal:

Eu saio
Tu sais
Ele sai
Nós saímos
Vós saís
Eles saem

Um abraço da Naticruz
GRACIAS!!!!

quote=Gladys Mabel;4644089]Buenas tardes!

En portugues, puedo conjugar en presente el verbo salir asi:

eu saio
você sai
ele/ela sai
nos saimos
vocês ??????

Gracias!![/quote]
você,ele,ela são iguais e vocês,eles,elas são iguais. A forma tu comum em Portugal é só usado em alguns estados do Brasil e a conjugação varia entre segunda e terceira pessoa.
GRACIAS!!!!

quote=Gladys Mabel;4644089]Buenas tardes! Buenos días. 👁 Smile :)


En portugues, puedo conjugar en presente el verbo salir asi:

eu saio
você sai
ele/ela sai
nós saímos
eles/elas/vocês saem

Gracias!! De nada.
Cuidado !

Você(s) é pronome de tratamento e não pronome de caso reto. Por isso não é usado nos quadros de conjugação. Seria o mesmo que conjugar vossa mejestade, sua alteza real, etc.
Então como dizem "vocês" aí no Brasil? Não sei se entendi a sua resposta.
Por exemplo eu digo para vários amigos: "Vocês querem assistir ao jogo do Santos contra o Atlético Mineiro? Eu convido, tenho vários bilhetes". Como é que eu poderia substituir "vocês" (pronome de tratamento) por outro mais amigável? Não sei se me fiz entender.
Cumprimentos!
Tombatossals,

tens razão, "vocês" é usado em todas as situações coloquiais, mesmo em estados onde o "tu" é usado no lugar de "você". Acredito que Ricardo Tavares estava comentando apenas a conjugação (em ambientes acadêmicos), na qual só aparece o "vós", e não "vocês".

Um abraço,
Lilutz
Pelo que eu sei o "vós" se usa apenas em três ocasioes:

Para dirigir-se ao rei
Na ierarquia militar
E para falar com Deus

Agora, em Portugal, o "vocês" é usado sempre que queremos falar a um grupo de pessoas de maneira informal, já que formalmente utilizaríamos "os senhores" ou "as senhoras"
Tombatossals,

tens razão, "vocês" é usado em todas as situações coloquiais, mesmo em estados onde o "tu" é usado no lugar de "você". Acredito que Ricardo Tavares estava comentando apenas a conjugação (em ambientes acadêmicos), na qual só aparece o "vós", e não "vocês".

Um abraço,
Lilutz

Foi isso mesmo o que quis dizer. Você ou vocês não aparece na tabela de conjugações por ser um pronome de tratamento e não um pronome de caso reto. Sendo assim:
Eu quero
Tu queres
Ele quer
Nós queremos
Vós quereis
Eles querem

Como podem ver, nem VOCÊ nem VOCÊS aparecem na tabela pelo motivo já dado.

Não obstante, coloquialmente é muito usado, mas na terceira pessoa (já que é um pronome de tratamento), assim como vossa majestatade, vossa alteza real, vossa santidade, etc.
Pelo que eu sei o "vós" se usa apenas em três ocasioes:

Para dirigir-se ao rei👁 Warning :warning:
Mas não temos reis!
Na hierarquia militar👁 Cross :cross:
Usa-se a terceira pessoa, acompanhada do posto, se se tratar de um oficial, ou a terceira pessoa acompanhada do sobrenome se for um praça.
E para falar com Deus👁 Tick :tick:
Mas também se pode usar "tu".
Foi isso mesmo o que quis dizer. Você ou vocês não aparece na tabela de conjugações por ser um pronome de tratamento e não um pronome de caso reto.
Normalmente não se incluem (como também não se incluem os pronomes "ela" nem "elas"), mas também não vejo mal nenhum em incluir o "você" e o "vocês" na tabela, quando queremos ser bem claros:

Eu quero
Tu queres
Ele/Ela/Você/A gente quer
Nós queremos
Vós quereis
Eles/Elas/Vocês querem​

A minha professora da quarta classe incluía às vezes o "a gente" na terceira pessoa. 👁 Smile :)
Pelo que eu sei o "vós" se usa apenas em três ocasioes:

Para dirigir-se ao rei
Na ierarquia militar
E para falar com Deus

Agora, em Portugal, o "vocês" é usado sempre que queremos falar a um grupo de pessoas de maneira informal, já que formalmente utilizaríamos "os senhores" ou "as senhoras"


Excepto no norte de Portugal onde o vós é usado em muito maior escala que o vocês. Tenho-me apercebido, por exemplo, que sou a única pessoa da minha família que não o utiliza, e se entre os mais jovens, as duas formas são usadas, entre os mais velhos só se utiliza o vós.

Quanto ao "para falar com Deus", apesar de eu não saber se assim se fala na igreja porque não frequento, pelo menos na rua, parece-me que as pessoas tratam por "tu", mas acredito que também se trate por "vós". Confesso que não percebo nem reparo muito nisso. 👁 Eek! :o
Na missa, ainda se usa bastante o vós com referência a Deus e, às vezes, com referência à congregação também. 👁 Smile :)
Na missa, ainda se usa bastante o vós com referência a Deus e, às vezes, com referência à congregação também. 👁 Smile :)

Eu calculei que tivesse a ver com isso. Mas se considerarmos na rua, coloquialmente, a minha impressão está correcta? As pessoas diriam "Deus, porque me fazes isto?" só para dar um exemplo? Não diriam "porque me fazeis"?
Não acho impossível dizerem "porque me fazeis". Muitas vezes, as pessoas adoptam um nível de linguagem mais elevado para se dirigirem a Deus.

O que também acontece é misturarem os pronomes e as conjugações do "tu" e do "vós" uns com os outros.
é claro que as pessoas podem "falar com Deus" como quiserem, mas estava a referir-me as oraçoes cristas mais frequentes como "Pai Nosso que no céu..."
Mas "você" também é um tratamento mais formal. Uma pessoa de Portugal queria que eu referisse a ela somente por tu e não por você, que ela achava muito sério. Mas por aqui uso tanto "tu" quanto "você". E para confessar, às vezes falo "tu falou?", em vez de "tu falaste?", e não sou a única, hehe, mas claro que falar: "tu falou?" está errado, mas é um vício de linguagem (acho que é assim que se chama). No sul do Brasil, eles usam muito "tu".
E também pode-se usar, para ser mais formal, "o sr./a sra." E "vós" é mais das antigas, só nas missas mesmo, e você ainda pode reparar nos livros antigos como eles utilizavam muito o "vós", como nos livros de Dumas, o pai (e nao se referiam aos reis, como disseram acima, e tbm usavam como se fosse "vocês", mas sem formalidade, como em: "Vós, meus amigos, estais em meu coração" hehe, inventei, certo? foi só para mostrar um exemplo), também nos livros de Ligações Perigosas, bom, daqueles livros de capas grossas e vermelhas... Não sei se editam os livros de novo, para ficar mais "moderno" 👁 Smile :)
A minha professora de português (nascida no Rio Grande do Sul) dizia que só devíamos saber que o uso do vós era usado de maneira generalizada nalgumas aldeias do Norte de Portugal e em particular quando um padre se dirige aos fregueses na missa, quando um palestrante se dirige aos assistentes a uma palestra e quando um catedrático se dirige aos alunos numa faculdade.
Não sei se vocês concordam comigo.
TT.
A minha professora de português (nascida no Rio Grande do Sul) dizia que só devíamos saber que o uso do vós era usado de maneira generalizada nalgumas aldeias do Norte de Portugal e em particular quando um padre se dirige aos paroquianos na missa,👁 Tick :tick:
quando um orador se dirige à assistência de uma palestra👁 Tick :tick:
[mas isso é extremamente formal, a não ser que o orador e a audiência sejam do norte!] e quando um catedrático se dirige aos alunos numa faculdade.👁 Confused :confused:
Os meus comentários referem-se a Portugal, mas imagino que no Brasil ainda se use menos o vós.

O uso do vós por um padre quando se dirige à sua congregação é ainda comum em todo o Portugal, embora não exclusivo. (Também normal é usar a terceira pessoa acompanhada de meus irmãos.)

Quanto ao do catedrático para dirigir-se aos alunos, só se é mesmo no norte de Portugal... No resto do país, usa-se a terceira pessoa do plural, geralmente com "vocês".
Normalmente não se incluem (como também não se incluem os pronomes "ela" nem "elas"), mas também não vejo mal nenhum em incluir o "você" e o "vocês" na tabela, quando queremos ser bem claros:

Eu quero​

Tu queres​

Ele/Ela/Você/A gente quer​

Nós queremos​

Vós quereis​

Eles/Elas/Vocês querem​
A minha professora da quarta classe incluía às vezes o "a gente" na terceira pessoa. 👁 Smile :)

Concordo plenamente com o Outsider!
Essas formas arcaicas como "vós" têm pleno direito de estar ali na tabelinha, mas as formas que todos falam não!👁 Frown :(


Será que em inglês na tabelinha se usa o "thou" na segunda pessoa do singular e "you" para a segunda do plural? Ou usam para ambos os casos "you"?
Concordo plenamente com o Outsider!
Essas formas arcaicas como "vós" têm pleno direito de estar ali na tabelinha, mas as formas que todos falam não!👁 Frown :(
Atenção, que as conjugações do "vós" não são totalmente arcaicas. Como foi dito aqui, ainda há quem as use.

E as tabelas de conjugação do português incluem todas as formas verbais que se usam. Não têm é linhas distintas para o "você" nem para o "vocês", porque só iam repetir os verbos que já estão nas linhas do "ele" e do "eles". Mas também não há linhas separadas para o "ela", nem o "elas", nem o "a gente"...
Os catedráticos e professores da minha faculdade sempre se dirigiam na terceira pessoa do plural, mas nunca com vocês e sim com os senhores .
Não sei se estou a dizer uma obviedade, disculpem se é assim e corrijam no caso
Tive a mesma experiência. Mas como em partes do norte ainda se usa o "vós", é possível que alguns catedráticos de universidades do norte o usem também. 👁 Smile :)
Tive a mesma experiência. Mas como em partes do norte ainda se usa o "vós", é possível que alguns catedráticos de universidades do norte o usem também. 👁 Smile :)


Quando estudava, foi na Universidade do Porto, e aí os professores abordavam os alunos na 3ª pessoa (salvo alguma excepção que não me esteja a ocorrer agora). Em geral, quando digo/escrevo que "no norte" se passa algo, não estou a incluir o Porto. Isto pode parecer estranho para quem seja do sul, mas a verdade é que uma pessoa "do norte" identificará logo quando alguém é do Porto, pela sua forma particular de falar. 👁 Smile :)
👁 Wink ;)


Algo que estranhei quando li aqui foi que na missa, no sul, o padre abordará os paroquianos na 2ª pessoa do plural. Isto acontece mesmo, ou só quando está a citar passagens das escrituras? Ou seja, também o faria se o que estivesse a pregar fosse da sua cabeça?

Peço desculpa se esta última pergunta for estranha ou tiver resposta óbvia. 👁 Eek! :o
Back
Top Bottom